Monterey Park Police Joins Distracted Drivers Campaign

April 4, 2013 by · Leave a Comment 

The Monterey Park Police Department, the California Highway Patrol (CHP) and over 200 law enforcement agencies will target drivers who cannot put down their cell phones while behind the wheel this month across the state as part of Distracted Driving Awareness Month.

Monterey Park police say they will be citing drivers found texting or using their phones without a hands-free device, as part of the California Office of Traffic Safety’s “It’s Not Worth It!” campaign. Being on the phone or texting is not worth getting a ticket or into an accident, they are reminding drivers.

Monterery Park Police Department’s Traffic Clerk Diane Giannone told EGP that officers will not be letting drivers go with just a simple warning, which often times does not prevent future violations.

“With the sting of the citation it seems to stick,” said Giannone.

The minimum cost of a distracted driver ticket is $159, with subsequent tickets going up to $279 or more depending on the driver’s record.

Officers will also be focused on citing drivers under 18 who legally cannot even drive while on a hands-free mobile device.

According to facts gathered by the National Highway Traffic Safety Administration, drivers who use hand-held cell phones while driving are four times more likely to get into an accident. The use of a cell phone while driving also delays the driver’s reaction as much as an intoxicated driver.

Its difficult sometimes for officers to distinguish drivers who are texting from those that are drunk drivers because their actions can sometimes mimic each other, said Giannone.

“We have seen an increase in accidents,” Giannone said. “Cell phones and texting are what seems to be affecting that.”

To avoid a distracted driver ticket, the Monterey Park Police Department suggests the following to drivers:

—Turn of cell phones and/or put them out of reach while driving;

—Include an outgoing message that you cannot answer while driving;

—Don’t make calls or send text messages when you think you will be driving.

The city’s police department, along with the other participating agencies statewide will turn in their statistics to the campaign for further analysis. Although Giannone does not believe that Monterey Park’s statistics will be higher than neighboring cities.

According to the California Department of Motor Vehicles there were nearly 450,000 cell phone-related accidents and citations last year. During the month-long campaign last year, over 57,000 distracted driver tickets were written statewide.

“Enforcing is just one part of this campaign,” said CHP Commissioner Joe Farrow in a press release for the campaign. “The larger goal is educating motorist about the dangers of distracted driving and encouraging them to change their behavior behind the wheel.”

Los Mayas Traen Pasión por Béisbol a EE.UU.

April 4, 2013 by · Leave a Comment 

SAN FRANCISCO – En México, los mayas son un pueblo aparte. La mitad de un milenio desde que los conquistadores españoles desembarcaron en Mesoamérica, el número de mayas está en los millones y siguen siendo racialmente, lingüísticamente y culturalmente diferentes de sus compatriotas mestizos. Mientras que la mayoría de mexicanos están llenos de orgullo nacional, los mayas son yucatecos primero (la mayor concentración del pueblo se encuentra en el estado mexicano de Yucatán) y mexicanos segundo. La mayoría de los mexicanos sólo hablan español, mientras que la mayoría de los mayas pueden hablar ambas lenguas, español y maya. Y si el fútbol es prácticamente religión en la mayoría de México, por los mayas yucatecos, el béisbol es la vida.

Los inmigrantes mayas han traído su pasión por el béisbol a San Francisco donde juegan contra equipos de anglos. (New America Media)

El béisbol es tan popular entre los mayas yucatecos (casi todos los mayas de Yucatán son jugadores o aficionados) y el amor por el deporte tan único en el país, que el béisbol se ha convertido en una auto-identificador, un motivo de orgullo y una parte integral de lo que que significa ser maya – tan importante como poc-chuc (carne de cerdo a la parrilla tradicional), jarana yucateca (baile tradicional) y huipiles (ropa tradicional).

“El béisbol es un elemento importante de la cultura maya”, dice Alberto Pérez, director de la asociación MAYAB, una organización no lucrativo en el Área de la Bahía que trabaja para la comunidad maya yucateca. Es una cultura que se está poniendo cada vez más visible en los Estados Unidos, donde cientos de miles de mayas viven hoy. Béisbol, dice Pérez, ofrece una manera para que los inmigrantes mayas en los EE.UU. pueden vivir un poco como antes, mostrar el orgullo cultural, y establecer su lugar único en la diáspora latina. “Es casi como un movimiento clandestino,” dice Pérez. Actualmente, un número creciente pero no contada de los equipos de béisbol yucateco se encuentran dispersos por todo el estado de California – incluso hay ligas compuestos casi completamente por yucatecos.

El deporte llegó a Yucatán de Cuba, de sólo 128 millas de distancia. “Mérida (el capital de Yucatán) tuvo mayor intercambio cultural y político con Cuba que con la Ciudad de México”, explica Pérez. “Así es como tenemos este amor especial de béisbol.” Hoy en día, los mayas yucatecos talvez aman el deporte aun más que los cubanos que se los dieron. “Dicen que un domingo en Oxkutzcab, Yucatan sin el béisbol no es un domingo” dice Alberto Gómez, un yucateco de 42 años de edad, quien antes jugó allí profesionalmente. Oxkutzcab es un municipio de Yucatán.

En México, los equipos de béisbol yucatecos sirven como embajadores de su pueblito. Un pueblo rural indígena con más parlantes de maya que el español probablemente no tiene una tarjeta de turismo como muchas otras ciudades mexicanas, pero hay una buena probabilidad de que tendrá un equipo de béisbol para actuar como refuerzo no oficial de la comunidad.

En el estado de Yucatán, Gómez podría ganar hasta 100 dólares americanos por partido. Pero para la mayoría de los yucatecos, la motivación para jugar es impulsada puramente por el amor del juego. Campos de béisbol en Yucatán son como plazas – sitios para reuniones sociales para toda la comunidad. “Mucha gente allá en Yucatán va cada domingo a estar en el campo, viendo sus amigos y compartiendo la (experiencia)”, dice Gómez. Agarrando a toda la familia, un poco de carne y cerveza, y de salir a la cancha de pelota local es un domingo típico. “Es como un día de campo para los gringos”, dice Gomez.

Hay equipos grandes – los Leones de Yucatán juegan en el escalón más alto del béisbol profesional mexicano y tienen un estadio de 13.600 asientos – pero eso es la excepción. Los partidos de béisbol yucatecos generalmente son muy íntimos, dice Gaspar Chi, un inmigrante yucateco al Área de la Bahía que fundó un equipo de béisbol allí. Muchos aficionados que ven los partidos en Yucatán han sido familiares y vecinos por generaciones.

Como resultado, las lealtades del equipo son profundas. Cuando los equipos de los municipios de Cenotillo y Homun juegan contra sí mismos, los locales apoyan a sus jugadores y siguen la acción tan ávidamente como un fanático del fútbol americano de la NFL. Yucatecos todavía hablan de un juego notable jugado en Mérida en 1960, cuando un equipo de la municipalidad pequeña de Kopte y un equipo del pueblito de 1.900 personas de Suma de Hidalgo tomaron un juego de pelota al inning 18. Con sólo un fuera necesaria para una victoria en la final del 18, el pitcher Kopte tiró un tiro errante pickoff, permitiendo que dos corredores de gol y dando la victoria Hidalgo, “en un abrir y cerrar de ojos.”

Sin embargo, mientras que otros países que juegan béisbol en la región – en particular la República Dominicana, campeones del Clásico Mundial de Béisbol de 2013 – fabrican los principales estrellas del MLB como los coches de una línea de montaje, yucatecos son menos inclinados a considerar el deporte como una forma de escapar de la pobreza.

Aunque algunos jugadores yucatecos ganan hasta $ 3.000 por semana jugando en ligas profesionales mexicanas, para la mayoría que primero jugaron béisbol como niños entre las palmeras del campo deportivo de Oxkutzcab, juegan solo porque les gusta el deporte. Es un amor que se transmite de padres, cada generación da a la siguiente sus habilidades y técnicas.

“Es algo muy bonito para mí”, dice Rafael Tep (quien todos llaman “Carmito”) quien ha sido el anotador oficial para un equipo de San Francisco durante 15 años. “Me gusta como es. Porque aun atrás por cinco carreras, lo puedes remontar.” Para muchos inmigrantes mayas en los EE.UU., el béisbol también ofrece un alivio de la tensión de un largo día de trabajo. Freddy Cetina, una jugador local de béisbol yucateco, dice que juega a la pelota para “desestresarme y divertirme, y convivir con mis compañeros, mi pueblo”.

Sin embargo, el béisbol yucateco es notoriamente duro y físico. Encubado a la segunda base para romper una doble matanza? Empujar al suelo un corredor tratando de tocar en casa? Es sólo otro domingo en un campo de béisbol yucateco. “Béisbol yucateco es muy agresivo. Tanto verbal como físicamente”, dice Chi. “Tienen que ser disciplinado. Tienen que ser capaces de atacar la pelota”.

Una liga en San Francisco con seis equipos mayas, se describe como siendo “guiado por miembros de la comunidad  que sienten una fuerte afición y compromiso por el deporte favorito  de los Mayas contemporáneos de Yucatan: el béisbol.”

Durante 12 años, Chi ha sido el manager del equipo “Club Yucatán”, que juega en otra, principalmente no-maya, liga competitiva donde se utilizan bates de madera y donde hay lanzamientos que llegan a 113 kilómetros por hora. El equipo es un reparto coral, algunos tan joven como el 20, otros mucho más mayores, pero todos están unidos por un profundo amor a bax’abola (bash-ah-ah-bohl), como el béisbol se llama en maya.

Ellos pueden usar su cultura compartida en su beneficio en el campo: ordenando a lanzamientos y otros movimientos en Maaya t’aan, la lengua nativa. “A veces les dicen: ‘corren!’ o ‘roba base!” En maya, sin darles señales para que no escucha el otro lado”, dice Gómez. “Los gringos que nos juegan, no saben ni que (está pasando).”

Chi está orgulloso de su posición como mentor, y ve el béisbol como una manera de unir a la comunidad local yucateca y a transmitir conocimientos valiosos a sus miembros. Hace un esfuerzo para hablar con sus jugadores jóvenes en maya, por ejemplo, “para enseñarles a valorarses como mayas.”

Chi desempeña el papel de un mánager de béisbol profesional, predicando la unidad y alabando a su equipo con clichés deportivos familiares. En un reciente domingo en San Francisco, jugando contra otro equipo Yucateco, de San Rafael, y Club Yucatán anotó 11 carreras, pero aún así terminó en un empate después de que su lanzador falló. El equipo y sus partidarios aplaudieron con entusiasmo de todos modos, encantados con el resultado porque estaban anteriormente procurados sobre la ofensiva del equipo.

Los equipos de béisbol yucatecos son faros de la singularidad y el valor que aportan los inmigrantes mayas a la nación, para aquellos que quieren ver. “A veces la gente nos valora menos porque somos yucatecos”, dice Alberto Gómez. “Lo que tratamos de hacer nosotros en juega béisbol, demostrarles que no importa de donde vengas, si sabes dar pelea.”

Vea un video y escuche entrevistas en español con jugadores yucatecos de béisbol en el área de la bahía, en el siguiente enlace www.newamericamedia.org.

Residentes de Vernon Votarán Acerca de Tres Medidas Fiscales

April 4, 2013 by · Leave a Comment 

Con el fin de enfrentar el déficit presupuestario de la ciudad, los residentes de Vernon votarán por correo por un impuesto sobre las actividades empresarias, un impuesto sobre el terreno y un impuesto de usuario de servicios públicos durante las elecciones municipales de la próxima semana.

El alcalde de Vernon William J. Davis, cuyo mandato de cinco años está por concluir, también será nombrado en la boleta electoral del 9 de abril. Davis busca la reelección sin oposición. Davis ha sido integrante del concejo municipal de Vernon desde 1981.

Read this story IN ENGLISH:  Vernon Residents Head to Ballot Mail Box April 9

La elección que será solo por correo, requiere que los residentes entreguen su boleta electoral a la oficina de la secretaria municipal antes de las 8 pm el día de la elección. Los residentes que no anticipan que su boleta llegará a tiempo por correo, pueden llevar su boleta en persona a la oficina de la secretaria municipal entre las horas de 7 am y las 8 pm el día de la elección.

Si son aprobadas, las Medidas K, L y M traerán alrededor de $8 millones en ingresos para la ciudad industrial, que al parecer tenía un déficit de $12 millones en julio de 2012, de acuerdo con el reciente informe por el monitor independiente de las reformas de Vernon John Van De Kamp.

La Medida K, una medida fiscal sobre la licencia de negocios, aumentaría el impuesto actual para los propietarios de negocios a una cantidad cinco veces superior, y modificará los contratos para que coinciden con el tiempo que normalmente se necesita para completar un proyecto en la ciudad en vez de los contratos trimestrales o anuales. De ser aprobada, la medida recaudará alrededor de $4,5 millones en ingresos.

La Medida L impondría un impuesto de 3 centavos sobre cada metro cuadrado de lotes no residenciales para financiar los servicios de seguridad pública. El impuesto de 10 años ayudaría a financiar los servicios sanitarios, los servicios de bomberos y de la policía hasta el año 2023 y se espera que generará $1,9 millones, de acuerdo con los funcionarios de la ciudad. Los metros cuadrados excluidas de este nuevo impuesto serán las que ya están gravadas bajo el Impuesto a las Parcelas de Almacén (Warehouse Parcel Tax).

En cuanto a la Medida M, el Impuesto de Usuarios de Servicios Públicos, los votantes decidirán si quieren aprobar un aumento del 1% de impuestos para un periodo de 10 años, lo que podría generar $1,6 millones para la ciudad. El impuesto se aplicará al agua, el gas, la electricidad y el uso de las telecomunicaciones tanto para los residentes como los negocios. Si se aprueba, los hogares de bajos ingresos y/o con discapacitados serán excluidos del impuesto.

Las medidas fueron colocadas en la boleta durante la reunión del ayuntamiento el pasado 9 de enero y cuando fueron introducidas en aquel entonces varios empresarios expresaron su oposición.

Los dueños de negocios reclamaron que el aumento de impuestos les dificultaría hacer negocio en Vernon, que anteriormente se promovía como la ciudad más favorable a las empresas.

Un empresario también expresó su preocupación por la redacción de las medidas, que según él no representan con exactitud el impacto que el impuesto tendrá sobre las empresas de la ciudad.

Para obtener más información o para hacer preguntas llame a la oficina de la secretaria municipal de Vernon al (323) 583-8811.

Sénior del Parque Salazar es Reconocida por Tres Décadas de Servicio

April 4, 2013 by · Leave a Comment 

Una voluntaria en el Parque Salazar, que tiene más de 80 años de edad, fue reconocida la semana pasada por el Departamento de Parques y Recreación del Condado de Los Ángeles y Los Amigos del Parque Salazar por sus 35 años de servicio a la instalación.

Read this story IN ENGLISH: Salazar Park Senior Recognized for Three Decades of Service

Hace más de dos décadas, Gaby Salazar, una voluntaria activa del centro de jubilados en el lugar, ayudó a iniciar el programa de ejercicios aeróbicos del parque, y en un momento, hasta dio servicio como instructora. Ella ya no dirige los ejercicios, pero todavía participa en las clases de ejercicios aeróbicos varios días a la semana, de acuerdo con Chris Mojica, otro voluntario desde hace mucho tiempo en el parque.

“Gaby ha ayudado en muchas áreas, siempre dando su tiempo para asegurar que los jubilados tienen programas buenos y exitosos,” dijo Mojica a EGP.

“Ella [hasta la fecha] sigue como voluntaria para las actividades, comidas y eventos de Los Amigos para recaudar fondos”, Anthony Montañez, un miembro del personal del parque, dijo a EGP por correo electrónico.

Salazar fue entregada un certificado de reconocimiento por sus más de tres décadas como voluntaria en el parque ubicado en el Este de Los Ángeles.

Condado No Renueva sus Contratos con un Centro en el Este de Los Ángeles

April 4, 2013 by · Leave a Comment 

Una organización que presta servicios a las personas sin hogar, sin empleo y las víctimas de la violencia doméstica el 26 de marzo luchó para renovar sus contratos con el Condado de Los Ángeles, pero no encontró el apoyo que buscaban debido a pasados errores de facturas.

El Centro de Servicios de Acción Chicana (“Chicana Services Action Center”, o CSAC en inglés) ha sido contratista del condado por más de 35 años. En la reunión de marzo, la Supervisora Gloria Molina dio crédito al centro por ayudar iniciar su carrera política.

“Yo no tendría la oportunidad de estar sentada aquí en esta mesa directiva, si no fuera por la CSAC”, dijo Molina, reconociendo los “muchos líderes del movimiento chicano” presentes para a reunión.

Read this story IN ENGLISH: Citing Billing Problems, County Won’t Renew Contracts with Chicana Services Action Center

En la década de 1970, el grupo de mujeres capacitas que “todavía no habíamos encontrado nuestra voz”, caminaron con ella por las calles del distrito electoral para apoyar su postulación a la Asamblea en 1982, dijo Molina.

“Si desaparecen, también desaparecerá el empoderamiento de muchas mujeres, muchas jóvenes”, dijo Molina.

El Departamento de Servicios Sociales durante los últimos meses falló en seguir los contratos con el centro para servicios de la violencia doméstica y para personas sin hogar, y la descalificó de otros programas, de acuerdo con Molina.

Molina reconoció que la organización había tenido “su parte de desafíos” relacionados con las subvenciones Community Service Block Grants, citando “desafíos fiscales y administrativas”, pero dijo que habían reembolsado el condado por los gastos no permitidos e hicieron otros cambios.

“Corrigieron todos sus problemas. Y, aún más importante, devolverieron todo el dinero”, dijo Molina.

Cerca de 25 personas hablaron a favor del centro, incluido su presidenta Sophia Esparza, quien reconoció los “problemas significativos” y dijo que los responsables habían sido despedidos.

“Queremos seguir siendo un socio”, dijo Esparza.

Molina instó a sus colegas a extender un contrato para la prestación de servicios de entrenamiento de empleo bajo el programa Oportunidades de Ayuda General para Crecer (General Relief Opportunities to Grow).

Sin embargo, en un hecho no como de costumbre, ninguno de sus compañeros de la junta de supervisores estaba dispuesto a apoyar su moción.

“Artículo Número 14 muere por la falta de un segundo”, dijo del Supervisor Mark Ridley-Thomas, presidente de la junta.

La junta luego votó por $4,1 millones en la ampliación de contratos para servicios de empleo para otras cuatro organizaciones. La votación fue de 4-1, con Molina emitido el único voto en contra.

“Yo voto ‘no’ porque excluye al Centro de Servicios de Acción Chicana”, dijo Molina.

Breves de la Comunidad

April 4, 2013 by · Leave a Comment 

Boyle Heights

Los jugadores del equipo de baloncesto Clippers el martes se unieron a representantes de la ciudad y representantes de California Endowment y Kia Motors para inaugurar el renovado centro de recreación Lou Costello Jr., ubicado en Boyle Heights. El lugar recibió nuevo equipos para niños y adultos así como una nueva superficie para el area de recreo y las canchas de baloncesto. Las mejoras fueron realizadas bajo el programa “Clippers FIT Campus Playground and Court Refurbishment Program,” dos más centros de recreación en la ciudad también beneficiarán de este programa.

Los Ángeles

José Duarte, de 44 años de edad, el martes fue condenado a una condena de 225 años a vida tras las rejas en una prisión estatal por cometer actos lascivos contra tres niños que entrenaba en un equipo de fútbol. En febrero, Duarte fue encontrado culpable de 20 felonias de actos lascivos contra niños y cinco cargos graves de mostrar material perjudicial a un menor de edad. Duarte era entrenor para un equipo llamado USA que practicaba en varios lugares incluso en los parques MacArthur y Hermosa. Los crimenes occurieron entre mayo de 2009 y junio de 2011 en su apartamento, o un auto dentro de un garaje. Duarte fue arrestado en junio 2011 después que un niño reportó que había sido asaltado sexualmente por el entrenador, despúes las autoridades aprendieron acerca de más víctimas.

Boyle Heights

Este sábado, 6 de abril, el Congresista Xavier Becerra realizará el evento “Café con su Congresista” en la cual platicará acerca de asuntos del distrito y tomará preguntas del público. El evento será de 10 a 11 a.m. en el PUENTE Learning Center, ubicado en 501 South Boyle Avenue. Estacionamiento esta disponible sobre la calle Boyle Avenue, entre la cuadra de las calles 4th y 5th.

Boyle Heights

Las autoridades están investigando la muerte de un hombre que fue fatalmente balaceado en Boyle Heights el 29 de marzo. El asesinato fue sobre las calles Grande Vista Avenue y Eighth Street cerca de las 6:30 p.m. La víctima de aproximadamente 30 años fue balaceado numerosas veces.

Foro Comunitario Sobre Temas LGBT en Boyle Heights

April 4, 2013 by · Leave a Comment 

Este sábado, 6 de abril, se realizará un foro comunitario acerca de temas lesbiana, gay, bisexual o transgénero (LGBT). El foro es presentado por The Wall Las Memorias y es el primero de su clase en Boyle Heigths.

Todos son bienvenidos, aprenda cómo hacer más seguro y sano los hogares, las escuelas y los barrios, para los jóvenes LGBT y sus familias.

El evento es gratuito y contará con talleres y una feria de recursos. Inscripción es a las 9 a.m., con un discurso a las 10 a.m., talleres a las 11 a.m., almuerzo y entretenimiento a las 12:3 0 p.m. y los últimos talleres a las 2 p.m.

El foro será en Mariachi Plaza, ubicado en 1831 East 1st Street, Los Ángeles, CA 90033.

Para obtener más información llame al (323) 286-7224 o visite www.facebook.com/BoyleHeightsLGBTQForum

Care Must Be Taken Not to Add to Tension Between Motorists and Cyclists

April 4, 2013 by · 2 Comments 

As more people take up cycling, the stress of meeting their roadway needs versus the need for more space to accommodate cars is causing tension in some areas of Los Angeles.

York Boulevard in Highland is a good example of where the addition of bike lanes at the expense of autos has some people fuming.

We recognize that the goal of dedicated bike lanes is to give cyclists more room to travel safely, and to encourage more people to get out of their cars and take up what city and health officials hope will become a healthier and more common form of transportation. But a number of Highland Park residents have told us that they feel the addition of bike lanes to York Boulevard is stressing them out, especially during peak traffic hours.

Rather than promoting a congenial sharing of the roadway, the addition of bike lanes, which for the most part are empty as drivers wait in a long line of cars attempting to travel down the street, is adding to the tension between drivers and cyclists, residents have told us.

It just creates more frustration on the part of drivers that we fear could in the future be a danger to a person on a bike.

We are not at all opposed to cyclists using our streets, but we do wish that the traffic experts charged with coming up with the city’s bike plans would engage more drivers of automobiles in the process. They need a sensible plan as to how to mitigate auto traffic buildup caused when lanes for cars are taken away and given to cyclists.

While we are not traffic experts, we do believe that our traffic officials must be able to spot trouble-making situations, especially since cyclists are the most vulnerable of the two sides.

Public hearings are fine and needed, but nothing clears the air like creative solutions that provide for the safety of everyone using our streets.

How the News Media Betrayed Us on Iraq

April 4, 2013 by · Leave a Comment 

The tenth anniversary of the start of America’s illegal and aggressive war against Iraq should not pass without recalling that the mainstream news media eagerly participated in the Bush administration’s dishonest campaign for public support. It is no exaggeration to say that most news operations were little more than extensions of the White House Office of Communications. Abandoning even the pretense of an adversarial relationship with the government, the media became shameful conduits for unsubstantiated and outright false information about Saddam Hussein’s alleged threat to the American people. Included among the falsehoods were reports that Saddam had a hand in the 9/11 attacks, had trained al-Qaeda fighters, and had attempted to obtain uranium ore and aluminum tubes for nuclear bombs.

Put bluntly, the disastrous invasion of Iraq, which was sold on the basis of lies told by President George W. Bush, Vice-President Dick Cheney, Secretary of State Colin Powell, Defense Secretary Donald Rumsfeld, national-security adviser Condoleezza Rice, and others might not have happened without the enthusiastic help of the New York Times, Washington Post, Wall Street Journal, ABC, NBC, MSNBC, CBS, CNN, Fox News, and others. The blood of more than a hundred thousand — perhaps more than a million — Iraqis and 4,500 Americans is on their hands too.

Today, like the Bush administration alumni attempting to duck responsibility, the media blame “bad intelligence” for their conduct. But that will not wash. The dissenting reports of Knight Ridder’s Warren Strobel and Jonathan Landay, along with a very few others, show definitively that in 2002–03 solid intelligence information undermining every propagandistic administration claim was readily available to anyone willing to use traditional reporting techniques. Strobel and Landay were mostly ignored. On the rare occasions when the New York Times or Washington Post reported on the doubts intelligence personnel had about the Bush narrative, the stories were buried deep in the paper. (See Bill Moyers’s special “Buying the War” and Greg Mitchell’s book Wrong for So Long.)

The media did not merely pass along baseless assertions; the television channels also attempted to shape public opinion with a biased selection of guests. Prowar voices abounded, while informed war skeptics were scarce. Even when an opponent of war was featured, he or she had to share the time with a prowar advocate, yet the prowar side was often featured unchallenged. As the war became regarded as inevitable, the cable news channels shifted almost exclusively to military analysis, as though the question was no longer whether the nation ought to go to war, but rather how it would be fought. Many of the retired generals who were presented as objective experts had seats on the boards of defense contractors and were getting Pentagon briefings.

What motivated those who covered the run-up to the Iraq invasion this way? Several factors were surely at work. Groupthink and the fear of going out on a limb must have played a large role. The vaunted courage of journalists is more pose than fact. (This makes the work of Strobel and Landay, Phil Donahue of MSNBC until he was cancelled, and Bob Simon of CBS’s Sixty Minutes all the more admirable.) “Pack journalism” is reinforced by a fear that reports suggesting skepticism about a military action will be interpreted as unpatriotic. The smear factories run by militarist right-wing media watchdogs ensure this will be the case. Moreover, being branded un-American for doubting a president’s case for war may lead to viewer or reader boycotts, which in turn may lead to pressure from advertisers. Thus, the corporate bottom line played a role.

Another factor is the simple truth that war makes better news than peace. No one wins a Pulitzer Prize for being a peace correspondent. We must not underestimate this as a motive for favoring war.

Finally, we can’t overlook that many in the media were simply motivated by nationalism and deference to the state with its dazzling war technology.

This story of media malfeasance would be bad enough if it were just history. Unfortunately, even as media figures now issue mea culpas about their shameful Iraq “coverage,” they are engaged in precisely the same shoddy business with respect to Iran and its alleged but unproven nuclear-weapons program.

Sheldon Richman is vice president and editor at The Future of Freedom Foundation (www.fff.org) in Fairfax, Va.

KidSave: Sharing Love, Sharing Hope

April 4, 2013 by · 2 Comments 

A friend of mine recently invited me to a weekend event for an organization called Kidsave. She described it as a very special event where they bring adults to spend a little time with children, who essentially have no family or stability in their lives.

The basic idea is to find mentors or host families to spend at least 2 days a month with older foster youth, 9–17. The youth at Kidsave are often open to being adopted and while Kidsave is working hard to find them a permanent home before they age out of the system, they ask the mentors to actively advocate on their behalf, provide emotional support, and serve as a safety net to keep the youth in school and on path towards a productive adulthood for a period of a year.

I went not with the idea of becoming a host or mentor (because my life situation doesn’t permit this at this time), but simply to volunteer for the event, which took place at a hair salon, Estetica, in Woodland Hills. I was hesitant, but I went anyway. My friend’s enthusiasm convinced me to give a few hours of my day for the opportunity to bring a little light to these children.

So Sunday, March 17, I showed up to the event. To say that it was a humbling experience is an understatement.  While the children and young teens were getting their hair done, I began to help out a bit, carrying boxes and things like that. After that, I thought I was going to the volunteer orientation, but instead I stumbled into a presentation for the 15 or so potential hosts. Each one of the potential hosts told their own story, of what had brought them there. It reminded me of the expression “cada cabeza es un mundo” (rough translation: Every head is its own world). Everyone, of different ages and cultures and races, had their own moving story to tell of why they were there that Sunday.

If that’s all I had gone for, that would have been enough. However, the most special part of the “program” was about to begin.

There was food and games for everyone. While some ate, others played games. As a volunteer, I was sent to one of the booths. There, the children and young teens would come by, and with bows and arrows, shoot at targets for prizes. How could that be special? It was like a mini carnival. And yet before my very eyes, I saw magic. Truly, I saw it in both the children, but also in the potential hosts. I saw it in their eyes. On St. Patrick’s Day, something brought them together. I believe all the children and young teens made it to my booth. I believe all of them went away with green beads, and other beads of different colors. It wasn’t me that was supposed to have the interaction, and yet, my ability to see not simply those that came to the booth, and all the booths, and all around me, is where I saw the magic – between the potential hosts and the children. Every interaction was special. Some of it appeared to be cautious, though I would actually call it gentle.

In every conversation and interaction I had with everyone, or ones that I observed, with the children especially, I felt blessed. I should say I have never volunteered anywhere. And perhaps this is what happens all the time. But for me, I had never seen this. In particular, I saw an older brother hug his younger brother. I don’t think my life prepared me for that kind of expression of love. I was truly moved. I looked around and saw similar things happening everywhere. I saw a contagious enthusiasm everywhere.

After I left, I was motivated to write this. Perhaps it is possible for me to become a host and if not me, perhaps someone who reads this.

If you have 2 days per month to give to a child who has nobody and if you would like to learn more about Kidsave’s Weekend Miracles program, go to: http://youtu.be/ or contact Nancy Martinez at nancym@kidsave.org or visit www.kidsave.org

« Previous Page

Copyright © 2014 Eastern Group Publications, Inc. · Log in