Resucita Vieja Controversia Sobre el Nombre de un Monumento a los Veteranos

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

Eddie Morin, familiares y amigos manifestaron la placa temporal que dice “Monumento a Todas las Guerras” (“All Wars Memorial” en inglés) y el presunto cambio a la zona del monumento conmemorativo en si. Foto de EGP por Gloria Angelina Castillo

Varios manifestantes se reunieron el viernes pasado frente un monumento en el Este de Los Ángeles que rinde tributo a los veteranos México-Americanos, para oponer la redacción de una placa instalada allí para sustituir temporalmente una de tres placas robadas hace varias semanas.

Read this story IN ENGLISH: Stolen Veterans Memorial Plaques Raise Old Controversy

El pleito sobre el nombre del monumento a los veteranos — ubicado en la intersección de E. Cesar E. Chávez, Lorena e Indiana, comúnmente conocida como Cinco Puntos — no es algo nuevo, pero el robo reciente le ha echado leña al fuego de la controversia.

La cuestión es el nombre correcto del sitio conmemorativo y cómo debe ser dedicado.

Eddie Morin, hijo del autor y condecorado veterano de la Segunda Guerra Mundial Raúl Morin que falleció en 1967, organizó la protesta que consistió principalmente de miembros de su familia. La valentía de Raúl Morin y sus logros durante la Segunda Guerra Mundial se conmemoran en el sitio.

Eddie y sus compañeros manifestantes dicen que llamar el sitio un monumento a “Todas las Guerras” (“All Wars Memorial” en inglés) es ofensivo. Leyendo en inglés las palabras grabadas en una de las placas ahora desparecidas, Eddie dijo que el monumento fue diseñado sólo para honrar a veteranos México-Americanos de la Segunda Guerra Mundial:

“En memoria la colonia mexicana de Los Ángeles dedica con profunda gratitud y respeto este monumento a la sagrada memoria de sus héroes de origen Mexicano que ofrendaron sus vidas en la Segunda Guerra Mundial en aras de los principios democráticos. Inaugurado el día 30 de mayo, 1947. Erigido por el Comité Cívico Cultural Pro Raza, Inc.”

La placa con la traducción en español todavía cuelga en el lado opuesto del monumento, aunque fue dañada por vándalos que presuntamente intentaron quitarla cuando se robaron las otras tres placas.

Eddie Morin (izquierda) parado a lado de la placa temporal, la apariencia de la placa original (foto en la caja azul).

Eddie notó que la placa original no hizo mención de “todas las guerras”, y que en vez era un homenaje a los veteranos de descendencia mexicana de la Segunda Guerra Mundial, como su padre. Reiterando un punto que ha hecho en las protestas del pasado, Eddie dijo que el Este de Los Ángeles ya tiene un memorial a veteranos de todas las guerras, ubicado en el parque Atlantic.

“Intrusos”, según Eddie, pusieron la placa temporal como parte de su “invasión” continua. Eddie hasta insinuó que los responsables de la placa temporal se robaron la original. El hermano de Eddie, David Morin, sin embargo, dijo que eso era sólo una especulación.

David dijo que no tiene nada mal con el nombre “Todas las Guerras,” el problema es cambiar el nombre “sólo porque lo desean” cambiar. Él dijo que el cambio degrada los logros de su padre y de otros veteranos mexicano-americanos de la Segunda Guerra Mundial.

Veteranos Rick Romero, Filo Morales y Richard Cárdena dijeron a EGP que ellos también se oponen a la redacción de la placa temporal y dijeron que debe ser sustituida por una réplica exacta de la que fue robada.

El Comandante del VFW Post 4696 Tony Zapata, quien observó la protesta desde la distancia, dijo a EGP el lunes que la placa temporal es sólo eso: temporal. También dijo que la placa temporal dice “Monumento a Todas las Guerras” porque eso es como todo el mundo lo conoce desde hace mucho tiempo.

“Toda esa energía que está usando para manifestar, ¿por qué no lo usa para recaudar fondos para reemplazar la placa”, dijo Zapata, refiriéndose a Eddie Morin. “Él lo puede llamar lo que quiera y nosotros estamos haciendo lo mismo.”

Zapata es un miembro del Comité de México-Americanos de Todas las Guerras, un organismo participando en la planificación de un proyecto de reurbanización con varias agencias para transformar la intersección de Cinco Puntos a una glorieta. Zapata dijo que la cuestión del nombre del sitio se resolvió hace mucho tiempo y la placa en honor a Raúl Morin, situada en una segunda isla de trafico, se incorporará de nuevo en la glorieta.

Nota relacionada: Monumento Conmemorativo a los Veteranos México-Americanos Saqueado por Ladrones en el Este de Los Ángeles

Como EGP reportó anteriormente, varios veteranos sienten que “Todas las Guerras” es más inclusivo y rinde homenaje a todos aquellos que han formado parte de las fuerzas armadas.

Rick Coca, portavoz del concejal de Los Ángeles José Huizar quien representa la zona, dijo que la mayoría de los veteranos con quien ellos han hablado prefieren que el sitio se conozca como el monumento conmemorativo de Todas las Guerras, y agregó que el legado de Morin se respetará con la colocación de la placa Morin Square en la intersección reconfigurada.

Coca también dijo que la oficina del concejal y los veteranos locales están trabajando con la oficina de presidente de la asamblea John Pérez para obtener una placa permanente de reemplazo, en caso que la policía no logre localizar la original.

Cineasta Capta la Lucha de Estudiantes de Bell Gardens

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

Risas, llantos y aplausos llenaron el auditorio de la preparatoria de Bell Gardens el lunes durante la proyección del documental “Boys in Peril” (Muchachos en Riesgo). La película sigue la trayectoria de tres estudiantes de Bell Gardens que aspiran a ingresar a la universidad.

Read this story IN ENGLISH: Bell Gardens Students’ Struggles Captured in Film

Abel Aguilar, Julio Pérez y Edgar Rodríguez fueron filmados el año pasado, durante el último año que asistieron la preparatoria. El director y productor Graham Streeter hizo la película para mostrar los obstáculos que muchachos hispanos enfrentan cuando intentan tomar el camino para lograr una educación superior. El documental también notó cifras que indican que solo uno de cada diez varones hispanos recibe un título universitario en los EE.UU.

(Izquierda a derecha): Abel Aguilar, Edgar Rodríguez, Graham Streeter y Julio Pérez la proyección del documental “Boys in Peril” en la preparatoria Bell Gardens. (Foto de EGP por Nancy Martínez)

Streeter dijo a EGP que él escogió este proyecto porque quería una respuesta para explicar la cifra tan baja de hispanos egresados de la universidad.

Él buscó jóvenes hispanos que serían la primera generación de su familia a ingresar a una universidad. Streeter escogió enfocarse en la ciudad de Bell Gardens porque la población es mayormente hispana. Originalmente, Streeter tenía planeado solo enfocarse en un muchacho, pero las vidas de los tres jóvenes eran tan interesantes que decidió filmarlos a los tres durante su ultimo año en la preparatoria hasta unas semanas después de recibirse.

“Ellos fueron columnas a los diferentes temas,” Streeter dijo a EGP. “Yo no buscaba dar un mensaje, yo vine buscando una respuesta y esa respuesta se encuentra en estos muchachos pero no es una respuesta ni sencilla, ni en blanco-y-negro, ni algo que se puede anticipar.”

Los tres estudiantes de AVID, un programa de preparatoria que proporciona dirección para preparación universitaria, tenían situaciones similares a muchos estudiantes que residen en la ciudad. Aguilar fue criado por su mamá soltera y su reto fue superar las malas influencias en el ambiente que lo rodeaban. Pérez es un estudiante indocumentado con recursos económicos limitados. Y como el hijo mayor, Rodríguez desempeñaba el papel del hombre de la casa desde que su padre abandonó a su familia.

Pérez no esta arrepentido de permitir que sus retos como estudiante indocumentado sean filmados. Aunque fue aceptado a diferentes universidades, él eventualmente tuvo que matricularse en un colegio comunitario debido a su situación financiara.

“Al principio me sentí obligado a ser parte del documental,” Pérez dijo a EGP. “Pero luego vi la importancia, me di cuenta de que personas pueden beneficiar de ver la película y que yo puedo alcanzar a otras personas con mi situación.”

Después de la proyección, los tres muchachos que vieron el documental por primera vez, tomaron preguntas y comentarios de la audiencia compuesta de estudiantes, maestros, miembros del distrito y oficiales de la ciudad. Cada muchacho también explicó su situación actual a la audiencia.

El vicealcalde de Bell Gardens Sergio A. Infanzón también salió en el documental y habló acerca del tema de los retos que enfrentan los estudiantes indocumentados. Después de la proyección, Infanzón informó a Pérez que un grupo de adolescentes de la ciudad habían recaudado fondos para pagar parte de su matricula.

“Es una oportunidad para contar la historia de cada estudiante que vive en Bell Gardens,” Infanzón dijo a EGP sobre el documental. “Hasta cierto punto, las vidas de estos estudiantes es una representación precisa de las vidas de mucha de la gente que vive en la ciudad.”

Rodríguez, que ahora asiste UC Santa Barbara, dijo a EGP que estuvo feliz con el producto final.

“Quise ser parte de esto porque se que no soy el único que esta en aprietos viviendo esta situación,” Rodríguez dijo a EGP. “No solo se trata de un reto, si no muchos retos que contribuyen al problema mayor.”

Como muchas de las personas que vieron el documental, Sonia Valencia dijo a EGP que la película la emocionó. Después de la película, muchos de los presentes felicitaron a los tres muchachos por sus logros y les ofrecieron su apoyo.

“Muchas personas me hicieron ver que les importo yo y que me apoyan,” Pérez dijo a EGP. “Solo quisiera poder regresarle eso a otras personas en mi situación.”

La proyección fue la cuarta y última proyección en la preparatoria de Bell Gardens. Streeter dijo que la película será vista en diferentes escuelas, sin cobro, durante un año y hasta en otros países en 2013. Después del año, Streeter hará la película accesible por medio de iTunes para que el resto del público pueda ver la película.

“Espero que [mas personas] entiendan los retos que unos hispanos enfrentan para ir a la universidad,” dijo Streeter.

Alguacil y Papá Noel Visitan Niños en el Este de LA

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

El Alguacil del Condado de Los Ángeles Lee Baca, otros agentes de alto rango del departamento del alguacil, y el vicepresidente de Securitas Security Services USA, Inc., Dennis Hathaway, se unieron a “Santa Claus” el martes para repasar regalos a los niños del centro de educación temprana de la Avenida Brooklyn en el Este de Los Ángeles.

“Estuve encantado de tener el placer de revivir la emoción de la Navidad a través de los ojos de los niños y experimentar su entusiasmo mientras cantaban y bailaban para nosotros,” dijo Baca en un comunicado de prensa.

Más de 100 niños pequeños estaban encantados de recibir regalos. Foto por el Departamento del Alguacil del Condado de Los Ángeles.

La compañía Seguritas Security Services donó al evento donde Charles “Bobby” Beals, un jubilado agente del alguacil, desempeño el papel de “Santa” por su 49 año consecutivo.

Los niños recibieron juguetes hechos a mano por los presos bajo un programa que comenzó hace 52 años. Las niñas fueron entregadas muñecas hechas por presas en la cárcel regional Century. Los niños recibieron automóviles, camiones y helicópteros de madera hecho por presos en la cárcel Pitchess. Los materiales fueron donados por miembros de la comunidad y empleados del departamento del alguacil.

El resto de los juguetes hecho por los presos serán distribuidos a niños de bajos recursos o discapacitados, a través del Condado de Los Ángeles, de acuerdo con el departamento del alguacil.

Distrito Escolar de Montebello Se Prepara Para Emergencias

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

Padres, maestros y estudiantes del Distrito Escolar Unificado de Montebello (MUSD) escucharon las noticias trágicas del masacre en la escuela elemental en Connecticut el pasado viernes, por lo cual funcionarios del distrito quieren asegurar a los padres que estén tranquilos ya que policía está vigilando las escuelas, y se están ofreciendo servicios de consejería a aquellos niños que lo necesiten.

El Asistente Superintendente de MUSD Michael G. Cobarrubias dijo a EGP que el distrito envió un mensaje a padres el viernes notificándolos de la noticias de última hora. También aseguraron que los policías del distrito estaban vigilando las escuelas.

Read this story IN ENGLISH: MUSD Prepares For Emergency Situations

El distrito formó rápidamente un equipo de respuesta a crisis con consejeros y psicólogos en las escuelas para ayudar a los estudiantes que tengan reacciones emocionales al tiroteo en la primaria de Sandy Hook que le quito la vida a 20 niños y seis adultos.

El capitán de la policía de MUSD Lihn Dihn dijo a EGP que cada escuela tiene un plan de emergencias, inclusivo uno para responder a un tirador. Auque legislación permite que se guarden los detalles de tal plan, Dihn dice que el personal esta preparado, unos policías de la escuela han recibo preparación de SWAT y la policía de la escuela trabaja cercanamente con las agencias de policía del área para preparar para ciertas emergencias.

El distrito ha practicado simulacro de emergencias como un terremoto, incendio o incidentes que requieren que la escuela este clausurada a intrusos, dijo Cobarrubias.

“Las escuelas posiblemente son el lugar más seguro para los niños,” Dihn dijo. “Tienen extra ojos vigilándolos.”

Dihn dijo a EGP que el distrito tiene 45 policías vigilando las escuelas y 15 a 20 policías extra que han sido colocados en las escuelas primarias esta semana. Él dijo que los policías continuarán a estar en las escuelas en las semanas que regresen los estudiantes de vacaciones navideñas.

Las agencias locales como el departamento de policía de Montebello y el departamento del Alguacil ofrecieron su apoyo al distrito después de que las noticias salieron la semana pasada, dijo Cobarrubias.

Hace dos años el distrito también creo un programa para prevenir el suicido e identificar a estudiantes que se cree puedan hacerse daño a sí mismos o a otros.

“Muchos de los hechos violentos son el resultado problemas mentales,” Cobarrubias dijo. “Yo creo que este programa ha ayudado a reducir la probabilidad que algo como esto pase en nuestro distrito.”

Personal y policías del distrito recibieron entrenamiento para estar pendiente de comportamiento de alumnos afligidos. Los alumnos que sean identificados serán referidos a tomar una evaluación y luego referidos a un psicólogo si es necesario.

También se les pide a los padres que reporten a la policía de la escuela y a la administración de la escuela cualquier acontecimiento inusual o cualquier rumor que peligra la seguridad de los estudiantes para que se investigue la situación.

El distrito recibió dinero por el Departamento de Justicia para comprar detectores de metales, cámaras de seguridad, para modernizar un equipo de comunicación, y para crear una nueva póliza de seguridad.

La póliza de búsqueda e incautación fue leída el mes pasado en una reunión de la junta escolar. La póliza incluye el uso de detectores de metales y perros para buscar narcóticos o pólvora.

“La seguridad es nuestra prioridad,” dijo Cobarrubias. “Estén asegurados que mantener a sus hijos seguros es nuestra prioridad.”

La junta escolar esta anticipado a aprobar la póliza de búsqueda e incautación durante la reunión del 20 de diciembre a las 7 p.m.

Para mas información sobre los servicios que ofrece el distrito escolar llame al Asistente Superintendente Michael G. Cobarrubias a (323)887-7900 ext. 2275. Para preguntas sobre preocupaciones de seguridad en las escuelas de MUSD llame al Capitán Lihn Dihn a (323)887-7916.

Breves de la Comunidad

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

Cypress Park

Seis personas fueron evacuadas de un edificio el domingo, 16 de diciembre, después que el edificio fuera designado inestable. El hecho tomó lugar a las 7:15 p.m. en 590 W. Avenue 28, de acuerdo con Brian Humphrey, portavoz del Departamento de Bomberos de la Ciudad de Los Ángeles. Tres hombres, tres mujeres y tres mascotas fueron removidos del edificio de 104-años de edad, que tiene negocios en el primer piso y apartamentos en el segundo piso. No hubo heridos. Humphrey dijo que declaración formal del edificio como en ruina esta pendiente de una inspección por funcionarios de construcción y seguridad.

South Gate

Erik Herrera, de 32 años de edad, fue identificado como el hombre fatalmente balaceado el domingo, en South Gate. El tiroteo ocurrió a las 11:30 a.m. en una tienda de tatuajes ubicada en la cuadra 4200 de Tweedy Blvd. De acuerdo con Ed Winter, jefe asistente del Médico Forense, Herrera murió en la escena a causa de sus múltiples heridas. No hubo testigos del tiroteo, personas con información pueden llamar a los detectives del Alguacil al (323) 890-5500.

Glassell Park y Boyle Heights

Las primarias Glassell Park Elementary School y Lorena Elementary School han recibido la distinción de premio de oro por el Departamento de Agricultura de EE.UU. (USDA) y sientas de otras escuelas de LAUSD también fueron reconocidas reciente mente. El premio es parte del “Reto para Escuelas Mas Sanas de EE.UU.” (“Healthier US Schools Challenge”). Todas juntas, las escuelas de LAUSD recibieron $252.000 para continuar el apoyo la buena nutrición y la actividad física. Las escuelas que recibieron el premio de oro recibieron $2.000, las escuelas que recibieron el premio de plata recibieron $1.000, y las escuelas de bronce recibieron $500.

Boyle Heights

YMCA, el hospital White Memorial y el Concejal de Los Ángeles José Huizar se han unido para patrocinar seis membresías familiares al YMCA Weingart. Cuatro familias ya fueron seleccionadas, y las otras dos serán elegidas por medio del concurso “Dando el Regalo de la Salud” (“Giving the Gift of Health”). El concurso busca premiar a las familias que hacen un esfuerzo para ser saludables. Para participar, escriba un ensayo de 100 palabras o menos explicando como su familia se beneficiará por el “regalo de la salud,” también explique cómo se mantendrán motivados a hacer el cambio para vivir una vida más saludable. Las familias elegibles viven dentro de un radio de cinco millas del YMCA Weingart, ubicado en 2900 Whittier Blvd., L.A. 90023. La fecha para participar en el concurso es el 4 de enero. Para obtener más información, comuníquese al (213) 473-7014.

LAPD Aumentará Patrullajes en Escuelas de LAUSD

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

En respuesta a la masacre de estudiantes en una escuela elemental de Connecticut el 14 de diciembre, el jefe de policía de Los Ángeles Charlie Beck el lunes anunció que agentes de policía harán visitas diarias a las escuelas cuando las clases inicien de nuevo en enero.

Por lo menos un policía hará una parada diaria en todas las primarias y secundarias de LAUSD, que son cerca de 600 escuelas, dijo Beck. Él también ofreció asistencia del LAPD a las escuelas charter o privadas que pidan más seguridad.

Los policías harán las paradas como parte de su recorrido de rutina, dijo Beck, y agregó que “nadie sabrá cuándo. Usted no sabrá si están en uniformes o vestido en ropa normal.”

El Superintendente del LAUSD John Deasy dijo que agradecía la seguridad ampliada.

Diputados del Departamento del Alguacil del Condado de Los Ángeles y otras agencias locales de aplicación de la ley también se prestarán a patrullar las escuelas del LAUSD.

Aproxima Reunión Pública Acerca del Proyecto Wyvernwood

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

Aunque durante los últimos años el proyecto de reurbanización de los Apartamentos Wyvernwood en Boyle Heights provocó acalorados debates, este podría ser un asunto resuelto en 2013.

El 9 de enero, se llevará a cabo la primera audiencia pública de 2013 acerca del proyecto que planea demoler 1.187 unidades de apartamentos y crear 4.400 unidades ubicadas en varios edificios tan altos como de 18 pisos.

La audiencia es una oportunidad para que las partes interesadas den testimonio a favor, o en contra, o simplemente hacer preguntas acerca del proyecto. Los comentarios del público se grabarán y serán parte del archivo del caso.

Durante la reunión, el Organismo Asesor (Advisor Agency) se tiene previsto considerar aprobar el Informe de Impacto Ambiental Final (EIR Final) de Wyvernwood y un mapa de subdivisión de la propiedad.

El informe del personal del Departamento de Planificación de Los Ángeles, con las recomendaciones por el personal, a partir del lunes no había sido liberado.

Si la agencia aprueba el EIR y el mapa, el proyecto pasará a ser considerado por la plena Comisión de Planificación, seguido por el Ayuntamiento de Los Ángeles que tendrá la última palabra.

La reunión del 9 de enero tomará lugar a las 10 a.m. en el Ayuntamiento de Los Ángeles, ubicado en 200 N. Spring Street, Los Ángeles, CA 90012. Para obtener más información, comuníquese con el Departamento de Planificación Urbana al llamar (213) 978-1333.

Campaña Contra Conductores Ebrios Ya en Marcha

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

Una campaña contra conductores ebrios durante la temporada festiva ya esta en marcha, anunció el departamento del Alguacil del Condado de Los Ángeles el lunes.

La campaña inició el 14 de diciembre y durante los primeros tres días resultó en el arresto de 456 conductores acusados de manejar bajo la influencia de alcohol o drogas. Durante ese fin de semana también se reportaron dos muertes en el cual un conductor, acusado de estar ebrio, fatalmente atropelló a dos peatones en la ciudad de Hawthorne.

La campaña de 19 días aumentará sus esfuerzos este viernes con redadas que buscan a conductores ebrios y conductores sin permiso de conducir. Los esfuerzos son parte del programa “Avoid the 100” (Evita el 100) que cuenta con múltiples agencias de seguridad pública.

Las ciudades de Los Ángeles, Montebello, Bell Gardens, Monterey Park y Vernon se encuentran entre las muchas comunidades que serán sujetas a puntos de control y un aumento de patrullas.

El período de vigencia máxima por la Patrulla de Caminos de California (CHP) será el martes, 25 de diciembre. Los esfuerzos de aplicación de leyes continuarán hasta medianoche del 1 de enero.

Celebran la Vida de la Fallecida Cantante Jenni Rivera

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

Cientos de personas el martes se acercaron a las puertas del Gibson Amphitheatre de Los Ángeles para seguir a través de una pantalla gigante el funeral de la fallecida cantante Jenni Rivera.

La pantalla, instalada en la plaza del “City Walk” de los Estudios Universal, permitió seguir la despedida a la “Diva de la banda” a los seguidores que no lograron un boleto para entrar al recinto y presenciar en directo la “ceremonia de graduación al cielo”, tal y como la describieron los familiares de la cantante.

“Para mí ella no está muerta, ella sigue viva más que nunca en nuestros corazones”, dijo a Efe Alma Alvarado, una admiradora de la música de la cantante de origen mexicano que acudió con varios familiares.

“Aunque no tuvimos boletos (estamos aquí) para que ella sienta que nosotros estamos aquí con ella, presentes, porque yo sé que ella nos ve desde donde ella esté. Estamos presentes y siempre vamos a estar con ella”, afirmó.

Alvarado, quien vestía una camiseta con la imagen de Rivera, destacó que la cantante de música regional mexicana fue una “gran señora”.

“Como dicen, no es un último adiós, porque ella va a vivir siempre en nuestros corazones, como la gran señora que ella fue, como una mujer, como la mujerona que siempre la vimos luchar por sus hijos”, destacó Alvarado.

En el aparcamiento de los Estudios Universal, donde se anunciaba en rótulos electrónicos que las entradas para la despedida de Jenni Rivera estaban agotadas, un grupo de admiradores aprovecharon para vender a cinco dólares rosas blancas, las preferidas de la cantante de temas como “Juro que nunca volveré” o “Mírame”.

La familia de la “Diva de la banda” había pedido que las personas que acudieran al velorio lucieran rosas blancas, tal y como hicieron alguno de los rostros más populares entre los asistentes, como Marco Antonio Solís, Joan Sebastian, Kate del Castillo, Ana Gabriel y Olga Tañón.

“(Estamos vendiendo flores) porque no tuvimos tiempo, no tuvimos boletos para entrar y tenemos que estar aquí apoyándonos uno a otros como ella lo hacía desde chica”, dijo a Efe Avileni Cervantes, quien, junto a tres hermanos, vendía las rosas.

Cervantes explicó que la cantante les mostró con su actitud ante la vida que hay que seguir adelante, aunque haya muchas trabas en el camino.

“Eso nos mostró, que no nos tenemos que rajar, que tenemos que salir adelante, que tenemos que hacer lo que tenemos que hacer para sobrevivir”, remarcó.

Frente a la pantalla donde se proyectó el velorio, Darling Pacheco dijo a Efe que era amiga de la cantante, mientas mostraba una foto de ella junto a la artista en su celular.

“Cuando prendí la radio de la casa y ahí dijeron que ella falleció, que andaba perdida, dije yo ‘¡No puede ser¡’“, relató Pacheco.

La seguidora de la “Diva de la banda” lamentó no haber tenido la oportunidad de conseguir uno de los boletos que daban acceso al interior del Gibson Amphitheatre, pero que eso no le impidió acudir a las puertas del recinto para seguir por televisión la ceremonia.

Defensores Preocupados por Aumento de Casos de Inmigrantes Obligados a Traficar

December 20, 2012 by · Leave a Comment 

Activistas defensores de los derechos de los inmigrantes están preocupados por el aumento de casos de personas que se ven obligadas a cruzar drogas por la frontera entre San Diego y Tijuana bajo amenazas de grupos de narcotraficantes de hacer daño a sus familiares.

Los activistas aseguran que esta modalidad de envío de drogas hacia Estados Unidos se está generalizando y como prueba de ello están los casos de dos prominentes miembros de la comunidad artística de Tijuana encarcelados recientemente al ser detenidos en San Diego.

En el primero, el famoso arquitecto Eugenio Velázquez fue condenado el pasado 9 de diciembre a seis meses de cárcel y otros seis de prisión domiciliaria tras ser detenido en el puerto de entrada de San Ysidro en marzo pasado.

Su sentencia podría haber sido una mínima de 10 años por las 12 libras de cocaína que transportaba, pero el juez aceptó el argumento de su defensa y la fiscalía de que fue forzado a traficar drogas a consecuencia de amenazas a su familia.

En el caso de la prometedora estrella de la ópera Maximino Melchor Vázquez, el tenor fue sentenciado a nueve años de prisión en noviembre pasado.

Su abogado defensor, John R. Rodríguez, dijo que su cliente transportó metanfetaminas bajo amenazas y que no peleó el caso al temer por la integridad física de su familia.

Víctor Clark Alfaro, director del Centro Binacional por los Derechos Humanos, con sede en Tijuana pero que opera a ambos lados de la frontera, dijo a Efe que carteles de la ciudad, particularmente el de Sinaloa, que domina el tráfico de drogas en la zona, están adoptando tácticas en las que amenazan a las “mulas”.

“No es una táctica nueva. Ha pasado por años. Pero ha aumentado el número de casos en los que los carteles están utilizando no solo a mulas ciegas, viajeros frecuentes que no saben que llevan droga escondida en sus autos, sino que ahora identifican cada vez más a quienes cruzan constantemente a EE.UU. y los amenazan”, dijo.

David Shierk, director del Instituto Transfronterizo de la Universidad de San Diego, dijo a Efe que, de acuerdo con las entrevistas a personas detenidas por narcotráfico, han comprobado que muchos de ellos son ciudadanos de EE.UU. que entran en contacto con grupos criminales por apuestas o consumo de drogas, y como resultado son presionados para traficar personas o drogas.

“El punto más peligroso para los carteles es el del cruce físico de personas o drogas. No existen datos sobre las personas reclutadas, pero tiene sentido que se aprovechen de personas vulnerables”, dijo Shierk.

Agregó que casos como estos muestran “que la creatividad de los traficantes es muy alta. No es un fenómeno nuevo pero sugiere que el crimen organizado se ha vuelto más brutal en comparación a hace 10 o 20 años”.

Clark Alfaro señaló que ha testificado como experto en cortes y en esas ocasiones ha señalado que también narcotraficantes de menor experiencia han utilizado esta táctica, como en el caso de un joven detenido que argumentó que lo amenazaron con hacerle daño si se negaba a pasar la droga.

“Uno de los problemas que encuentro es que los abogados defensores suelen aconsejar a personas en estos casos que simplemente se declaren culpables para evitar juicios largos y permitirles regresar a México al ser deportados, pero se pierde así credibilidad y las consecuencias son graves pues se pierde el acceso a EE.UU.”, dijo.

De acuerdo con Clark Alfaro, en el último año se han presentado más casos en las cortes en los que acusados argumentan que han sido obligados, lo que sin embargo es difícil de probar pues la asunción de base es que toda persona que transporta drogas lo hace a sabiendas y para beneficio personal.

“Uno de los problemas es que las personas en México no confían en las autoridades, por lo que se sienten obligados a ceder ante las presiones de los grupos criminales”, dijo Clark Alfaro.

Para Enrique Morones, del grupo de defensa de derechos de inmigrantes “Ángeles de la Frontera”, es importante que las autoridades de ambos países ofrezcan líneas de teléfono confidenciales en las que víctimas de este fenómeno puedan hacer denuncias en forma anónima.

“Es un fenómeno muy preocupante que no va a parar. Es importante que los ciudadanos tengan la seguridad de que pueden denunciar. Si pasa en casos de personas de alto perfil, como los que se dieron recientemente, personas de otros estratos sociales también deben tener recursos para protegerse”, dijo Morones.

Next Page »

Copyright © 2014 Eastern Group Publications, Inc. ·