Más Que Solo Noticias, Un Servicio Público en Impresión

February 2, 2018 by · Leave a Comment 

Como uno de los principales mercados de noticias de la nación, Los Ángeles no tiene escasez de periodismo de calidad, proporcionado en muchas plataformas y en muchos idiomas. Durante décadas, Eastern Group Publications ha publicado firmas de autores originales tanto en inglés como en español, ha estado entre los grupos de periódicos que han hecho su propia contribución inconmensurable al periodismo y a las comunidades que ha cubierto.

Las partes no incorporadas del este de Los Ángeles, Boyle Heights, Bell Gardens y vecindarios más pequeños en el noreste de Los Ángeles son algunas de las comunidades que cubrí durante mi tiempo en EGP.

Elizabeth Chou, que actualmente trabaja en LA Daily News, era mi compañera de trabajo en EGP en ese momento. Ella cubrió Monterey Park, Montebello, Commerce y Vernon. Reportamos sobre una gama de eventos dignos de noticias, desde políticas públicas locales a nacionales que afectaban a nuestras comunidades específicas, ayuntamientos individuales, consejos vecinales, elecciones polémicas, activismo, crímenes y fiestas de cumpleaños centenarias. Pasamos cientos de horas entrevistando, investigando, comprobando los hechos, escribiendo y corrigiendo. Chou también preparaba el diseño del periódico.

Mia Valerie Juárez estaba en la preparatoria cuando comenzó a hacer su pasantía en EGP. La nativa del este de Los Ángeles comenzó ayudando a encontrar eventos locales para incluir en el calendario comunitario de EGP, pero pronto estuvo realizando entrevistas y escribiendo artículos de noticias. La joven de veinte y tantos años ahora es una reportera de televisión y productora de una filial nacional de noticias en Nebraska.

Varios periodistas de EGP han continuado sus carreras en la industria de las noticias. Algunas han ido a trabajar para publicaciones importantes en español, como La Opinión, y puedes encontrar las firmas de autores de otros, incluyendo pasantes en el pasado, en periódicos en inglés de todo el país o en blogs de internet y sitios de noticias.

Aunque EGP ha sido una buena plataforma de lanzamiento para los periodistas aspirantes, su impacto más importante ha sido simplemente dar voz a varias comunidades históricamente de bajos recursos y poco atendidas.

Gloria Angelina Castillo is a former journalism professional. She has a Master’s Degree from USC’s Annenberg School for Communication and Journalism, and a Bachelor’s Degree from the University of California, San Diego, where she majored in Ethnic Studies.

Además de cubrir las noticias más difíciles, simplemente por estar en la comunidad, EGP a menudo encontró historias positivas y ejemplos de amabilidad que mostraban la dignidad en las comunidades que habían sido castigadas. (Ejemplo: los esfuerzos para revivir a la Cancha de Pelotas de Mano de Maravilla.

EGP ha documentado eventos históricamente significativos desde el Movimiento Chicano a donde estamos hoy en día las generaciones más jóvenes avanzando hacia el empoderamiento de conceptos y ferozmente disipando los estereotipos.

En los últimos años, las organizaciones de noticias han comenzado a hacer que sus informes originales estén disponibles traducidos al otro idioma. El Boyle Heights Beat, un programa literario fundado por la escuela de periodismo de USC Annenberg, ahora ofrece una cobertura bilingüe hiperlocal similar en Boyle Heights.

 

Sin embargo, durante décadas, ha sido la cobertura hiperlocal de EGP que ha llenado la falta de cobertura de noticias dejada por organizaciones de noticias más grandes. Los periódicos de EGP se distribuyeron gratuitamente y a las puertas de las personas durante años.

Durante mi tiempo allí, proporcionamos cobertura detallada de la reforma de elección de escuela pública del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles (LAUSD), el movimiento de incorporación del este de Los Ángeles, la contaminación de plomo de la planta Exide, “Dreamers” o “Soñadores” participando valientemente en protestas no violentas antes de que el presidente Obama firmara la Acción Diferida para Llegados en la Infancia (DACA), y la lista continúa.

¿Qué otro periódico tomaría tan minuciosamente la tarea de delinear y resumir todas las solicitudes para hacerse cargo de las operaciones en algunas de las escuelas con más bajo rendimiento de la región?

EGP fue perfecto para mí. Quería reportar en inglés y español. Quería que los lectores accedan a la misma información y que “estén en la misma página”, por así decirlo. Debido a que crecí en una casa donde se hablaba en español y donde miramos noticias en español, a medida que fue creciendo comencé a notar que a veces había una gran disparidad entre las noticias en inglés y las de español.

Por ejemplo, si hubo un estudio recientemente publicado sobre la economía y los inmigrantes, las noticias en español podrían resaltar la contribución beneficiosa de los inmigrantes, mientras que las noticias en inglés podrían enfocarse en lo negativo. El resultado, supongo, fue que los inmigrantes se sintieron empoderados mientras que el sentimiento de los antiinmigrante se vio impulsado en diferentes hogares.

También trabajamos con otras organizaciones de médicos étnicos. Escribí un artículo sobre el cierre de centros de salud para adultos debido a recortes presupuestarios estatales. En 2013, gané un premio por una serie bilingüe de tres partes sobre autismo en la comunidad latina y monolingüe en nuestra área de cobertura.

Estaba convencida de que mi trabajo en EGP era un servicio público. Desafortunadamente, trabajar como periodista en comunidades marginadas no califica bajo la categoría de “servicio público” para programas de condonación de préstamos estudiantiles, de lo contrario, las cosas podrieron haber funcionado de manera diferente para mí.

Muchas veces me sentí abrumada en EGP, sentí una tremenda responsabilidad de cubrir todo porque pasaban muchas cosas y si no lo cubría, tal vez nadie lo hiciera.

Estoy realmente agradecido con la familia Sánchez por su apoyo durante todos esos años, y por sus sacrificios para mantener el periódico a flote mientras otros se abrochaban con la economía. Espero que, si se encuentra un nuevo propietario o liderazgo para EGP, se apasionen por informar sobre la complejidad en constante evolución de los inmigrantes y estadounidenses en estas comunidades.

Gloria Angelina Castillo es una ex profesional del periodismo. Tiene una maestría de la escuela de Comunicaciones y Periodismo de  USC Anneberg, y una licenciatura de la UC San Diego, donde se especializó en estudios étnicos.

Número de Latinos en EE.UU. Que Habla Español en Casa cae un 5 % en 10 años

November 2, 2017 by · Leave a Comment 

El porcentaje de latinos que reside en Estados Unidos y que dice hablar español en casa se redujo en un 5 por ciento, entre 2006 y 2015, lo que contrasta con el aumento del número de hispanos que viven en el país, según un estudio divulgado el martes.

Mientras que en 2006 un 78 por ciento de los latinos residentes en Estados Unidos afirmaba hablar en español en la privacidad del hogar, en 2015 este dato se había reducido a un 73 por ciento, de acuerdo con una investigación llevada a cabo por el Centro de Estudios Pew.

El informe resalta que en el año 2015 un total de 37 millones de hispanohablantes residían en el país, lo que consolida al castellano como la segunda lengua más hablada en Estados Unidos, sólo por detrás del inglés.

Esta cifra supone un salto significativo en apenas una década, puesto que diez años antes eran 31 millones los residentes en el país que se definían como latinos.

El declive del uso del español en casa es un fenómeno que está teniendo especial relevancia en algunas de las principales áreas metropolitanas estadounidenses, apunta el estudio.

En California, en el triángulo formado por las localidades de Los Ángeles, Long Beach y Anaheim, que con 4.42 millones de hispanos representa la región metropolitana donde más latinos viven en el país, la reducción del uso del español en casa fue de un 3 por ciento.

En el estado de Nueva York, la zona metropolitana compuesta por la ciudad homónima, Newark y Jersey, donde se estima que viven 3.55 millones de latinos, la caída fue de un 5 por ciento.

Llama la atención el caso de la región metropolitana compuesta por Miami, Fort Lauderdale y West Palm Beach, en Florida, donde pese a la reducción del 2 por ciento entre 2005 y 2015, un 90 por ciento de los hispanos residentes en la zona hablan español en casa.

A pesar de la caída del uso del español en casa, la población latina considera que el hablar esta lengua puede resultar una aptitud vital y destaca la importancia de que las próximas generaciones sigan hablándolo.

“Read Conmigo” Promueve y Destaca los Beneficios de la Lectura Bilingüe

May 28, 2015 by · Leave a Comment 

El programa “Read conmigo” busca incentivar la lectura en inglés y español en Estados Unidos, donde formar a niños bilingües es uno de los grandes retos de la educación en un país donde el español es la segunda lengua, con 37 millones de hispanohablantes.

El programa ReadConmigo.org distribuye a nivel nacional libros escritos en inglés y español, juegos en línea y aplicaciones de manera gratuita para animar a padres y maestros a que lean con los niños de preescolar a quinto grado.

Los libros de “Read conmigo”, además de estar ilustrados y escritos por autores hispanos, también incluyen materiales de comprensión de lectura en ambos idiomas.

“Pero también vamos a los colegios y les preguntamos a los maestros qué necesitan y donamos los materiales y además los libros, o hacemos actividades en lugares como malls (centros comerciales) o centros de diversión en los que llevamos a una figura reconocida a leer libros a los niños”, dijo en entrevista con Efe Patricia Vila, portavoz de la campaña.

“Read conmigo” fue creado en 2011 como parte del programa de responsabilidad social de la compañía de seguros para automóviles Infinity y hasta el momento ha distribuido más de 800.000 libros impresos y digitales en todo el país.

Aunque es de alcance nacional, tiene mayor actividad en California, Florida y Texas, estados con una gran concentración de población latina y donde, según Vila, se entiende más la urgencia y necesidad de que los niños sean bilingües.

Según datos del Centro Pew, el 36 % de los hispanos en Estados Unidos es bilingüe, y de este grupo, al comunicarse en ambos idiomas, el 25% utiliza más el inglés, mientras el 38% usa con mayor frecuencia el español.

“En los estados más latinos sí se entiende la importancia del bilingüismo, pero con la experiencia de la campaña también en los demás estados vemos que se está empezando a comprender las ventajas, no solo culturales sino también económicas, de hablar más de un idioma”, agregó Vila.

La portavoz destacó que aunque se hacen esfuerzos, todavía quedan asignaturas pendientes en el sistema educativo nacional y se pueden mejorar las tasas de bilingüismo si los padres se comprometen a incentivar la lectura.

Según datos de la Fundación Annie E. Casey, el 85 % de los estudiantes hispanos de cuarto grado tiene niveles de lectura por debajo de la media nacional, un problema que se tiende a agudizar.

Esto provoca que más adelante, en su educación, los latinos sean cuatro veces más propensos a abandonar la escuela antes de obtener un diploma de escuela secundaria.

“Read conmigo” celebra en mayo el “Mes de la Lectura Bilingüe” con diversas actividades mientras prepara su programa para el verano.

“Diversos estudios indican que los estudiantes que leen fuera de sus actividades regulares de la escuela tienen mejores oportunidades académicas, por eso nuestro énfasis es educar a los padres para que lean a sus hijos para que luego ellos lo hagan también”, destacó Vila.

Las escuelas de todo el país culminan sus actividades del año escolar en las próximas semanas para el receso de verano, una época, dijo Vila, ideal para lectura.

“Muchos padres no se dan cuenta del valioso tiempo que se tiene en verano para leer. Nuestro objetivo es que incentiven a sus hijos para que lean, idealmente un promedio de 11 libros durante el verano”.

Esta práctica dijo Vila, además permite que los niños sigan académicamente activos y no pasen por un periodo de adaptación al nuevo año escolar.

Copyright © 2018 Eastern Group Publications/EGPNews, Inc. ·