Candidatos de Commerce se Dirigen a la Economía Local

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

Situada a lo largo de las autopistas 5 y 710, la Ciudad de Commerce ya cuenta con un casino, un centro comercial popular y una fuerte base industrial que son la envidia de muchas otras ciudades pequeñas cercanas. Sin embargo, la “Ciudad Modelo” (lema de la ciudad), un pequeño pueblo a pesar de su contexto urbano denso, también tiene enorme potencial sin aprovechar, de acuerdo con los seis candidatos que compiten para uno de los tres puestos en juego durante la elección municipal del 5 de marzo.

Read this story IN ENGLISH: Commerce Council Candidates Zone In On Local Economy

Izquierda, de arriba hacia abajo: Lilia Leon, Tina Baca Del Rio y Ivan Altamirano. Derecha, de arriba hacia abajo: Art Gonzalez, Joanna Flores y Jaime Valencia

Con la economía lentamente mejorando, los votantes de Commerce ahora enfrentan una decisión clave: elegir a los titulares del consejo para que continúen lo que han empezado, o votar por los rivales que dicen que tienen nuevas ideas que contribuir.

Los titulares Lilia León, quien actualmente se desempeña como la alcaldesa, y la vice alcaldesa Tina Baca Del Río cumplen con más de dos mandatos en el consejo. Iván Altamirano, quien fue nombrado al consejo de la ciudad el año pasado, realiza campaña con las dos titulares con esperanza de ser elegido por los votantes por primera vez.

Los aspirantes al concejo Art González, empresario en Commerce, y Jaime Valencia, un asociado de contabilidad en la ciudad, también son compañeros de campaña.

La Educadora Joanna Flores está haciendo campaña sola.

Los seis son residentes de Commerce desde hace muchos años, todos dicen que aman la ciudad y han beneficiado de vivir allí, también están de acuerdo en muchos temas, como proteger los servicios prestados a los residentes, especialmente para los jóvenes, y dar prioridad a la seguridad pública. Sin embargo, cada uno cree que puede hacer algo más que los demás en la carrera para restaurar la economía de la ciudad.

A pesar de que el presupuesto de la ciudad esta equilibrado, Commerce se vio obligado por primera vez en 50 años a despedir a empleados cuando los legisladores de California y el Gobernador Jerry Brown eliminaron las agencias de reurbanización. La fuerza laboral de la ciudad también fue impactado, algunos trabajadores sindicalizados acordaron no recibir aumentos de sueldo para ayudar a la ciudad equilibrar su presupuesto y evitar más despidos.

El pasado noviembre, los votantes aprobaron la Medida AA, un incremento de medio centavo al impuesto de ventas, que se estima traerá $4.5 a $5 millones al año a la ciudad para proyectos de infraestructura y mantenimiento de las instalaciones. Durante un foro de candidatos reciente, Baca Del Río, González y Valencia dijeron que se oponían a la Medida AA, colocada en la boleta electoral por el ayuntamiento.

Valencia dijo que la medida fiscal debía haber sido la última opción, no la primera opción. Baca Del Río dijo que se opuso porque el estado al mismo tiempo proponía un aumento del impuesto de ventas, sin embargo, no obstaculizo que los votantes hagan su propia decisión. González dijo que un comité de supervisión se debe crear para asegurar que los fondos se gasten como se había prometido a los votantes.

Y mientras que González y Altamirano dicen que traen una gran cantidad de conocimiento práctico como dueños de negocios, tienen visiones diferentes.

Altamirano dijo que el desarrollo estancado del Centro de Entretenimiento Urbano (Urban Entertainment Center)—un proyecto de variaos acres ubicado entre la salida del centro comercial Citadel y el Commerce Casino, que ha estado en la fase conceptual y de planificación desde la década de 1990—debe incluir espacios abiertos y cascadas espectaculares al estilo de Las Vegas que provocarán visitas a Commerce por conductores que van de pasada sobre la autopista.

Por su parte, González dice que cada pedacito de espacio debe ser maximizado para uso comercial, con estacionamiento adecuado, para traer más ingresos a la ciudad. “Eso es lo que la ciudad necesita”, él dijo a EGP.

Valencia, quien dice también ser un consultor de negocios independiente, dice que mejorar la economía local es una de las razones principales porque se ha postulado como candidato.

“Creo que Commerce tiene mucho potencial, existen muchos lotes baldíos donde construir aquí… debe ser tan [simple y] revelador crear puestos de trabajo aquí…”, dijo Valencia, expresando perplejo en cuanto a por qué esto no ha sucedido.

En un foro de candidatos el pasado 11 de febrero organizada por la cámara local, algunas preguntas se dirigieron específicamente a los gastos y las decisiones presupuestarias futuras. Los candidatos no estaban obligados a responder a todas las preguntas, y en un caso, sólo León defendió un beneficio de ser miembro del concejo. “Estamos disponibles las 24 horas, 7 días a la semana… Creo que uno debe ser capaz de utilizar un coche de la ciudad”, ella dijo, explicando que ella solo utiliza el coche de la ciudad para asuntos oficiales y no se lo lleva a casa.

Cuando fueron preguntados si la ciudad debe pagar por vestidos para la Señorita Commerce cuando asiste eventos representando a la ciudad, tanto González y Flores dijeron que eliminar este subsidio ahorraría dinero a la ciudad. “Si usted no puede comprar ropa, no debe asistir a ningún evento”, dijo González.

Altamirano y Baca Del Río defendieron el gasto de la ciudad de más de $20.000 en un consultor contratado para ayudar a motivar al personal y ayudar con metas estratégicas, diciendo que esto era menos caro que enviar al personal a asistir los seminarios de desarrollo profesional. González, Flores y Valencia no estaban de acuerdo. “Su salario debe ser motivación suficiente”, dijo Valencia.

León dice que el ayuntamiento ha estado pensando más allá de lo rutinario y se han acercado a las empresas en busca de ayuda de financiación para los eventos comunitarios que los residentes “se merecen”. La ciudad también está trabajando para desarrollar un programa de aprendizaje con el objetivo de crear puestos de trabajo, ella dijo.

Flores dijo que la ciudad debe crear un plan de desarrollo económico que describe maneras de traer nuevos negocios a la ciudad, así como reformar los impuestos de negocios e invertir en tecnología para ayudar a las empresas potenciales más fácilmente navegar el sitio web de la ciudad.

Tanto Flores y González señalaron que los códigos “arcaicos” de la ciudad son una barrera para atraer nuevos negocios a la ciudad. Ambos abogaron por reformas del código para negocios.

Altamirano, quien toma el crédito por la creación del nuevo autobús Citadel Express, que lleva a los consumidores de algunos destinos populares al Citadel y otras paradas, dijo que quiere ampliar el servicio de autobús para llevar a los turistas desde los hoteles principales y Disneyland al Commerce Casino y al Citadel.

Baca Del Río dijo que la ciudad está trabajando en identificar un sitio donde acomodar una empresa de fabricación tecnología de capilla para reducir la contaminación de aire causada por los motores de tren, y que ofrecerán puestos de trabajo para los residentes. No está claro si Baca Del Río se opone a otros tipos de negocios, sin embargo, en su discurso de campaña, dijo que el ayuntamiento tiene previsto seguir adelante con los esfuerzos ambientales “tales como la implementación de la ordenanza para que los camiones de carga no se mantengan con el motor encendido mientras no circulen, y la política de zonas verdes para proteger a nuestros residentes de entidades contaminantes.”

El foro de candidatos presentado por el Consejo Industrial de Commerce (Commerce Industrial Council) y de la Liga de Mujeres Votantes (League of Women Voters) será televisado continuamente en los canales de cable 3 y 6 de Commerce hasta el día de las elecciones.

Para obtener más información sobre los candidatos, lea las declaraciones en la boleta electoral de muestra en http://ca-commerce.civicplus.com/DocumentCenter/View/1039


Centro Juvenil de Actividades Abre en City Terrace

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

El Centro de la Liga de Actividades para Juveniles (Youth Activities League Center, o YAL por sus siglas) del Este de Los Ángeles se ha trasladado desde la preparatoria Esteban Torres, donde estaba localizada durante tres años, a la Subestación del Alguacil del Condado de Los Ángeles en City Terrace. El centro se mudo debido a la necesidad para un espacio más grande, de acuerdo con las autoridades.

Read this story IN ENGLISH: Youth Activities Center Moves to City Terrace

Photo cortesía del Departamento del Alguacil del Condado de Los Ángeles

YAL es un programa de después de escuela para niños entre las edades de 7 a 17 años, y está abierto de lunes a jueves de 2 – 6 p.m. Además de ofrecer ayuda con las tareas y acceso a computadoras, el centro también ofrece clases de liderazgo, clases de Zumba, Yoga, y baile Folklórico entre otros programas.

La mudanza a la subestación con más de 4.500 pies cuadrados, ayudará que YAL pueda expandir sus programas y servir a más familias, según el departamento del alguacil.

“Como líderes en la comunidad, se ha convertido en un imperativo que nos acercamos a nuestros jóvenes con nuevos programas innovadores de intervención y de prevención. Este nuevo centro ofrecerá a los jóvenes en la comunidad un refugio seguro, con apoyo de asesoramiento, tutoría educacional y programas recreativas de después de las clases”, dijo el Alguacil Lee Baca, en la ceremonia de inauguración el pasado 16 de febrero.

La Supervisora Gloria Molina dijo que los residentes locales abogaron a favor de que la Subestación del Alguacil ayude con los esfuerzos policiales con colaboración ciudadana.. “… Este centro de actividades proporcionará a la juventud del Este de LA con un lugar seguro para aprender y jugar—justo en el corazón de su barrio.”

El nuevo sitio del programa es el resultado de un esfuerzo de colaboración entre la Estación del Alguacil en el Este de Los Ángeles, el Consejo de Coordinación de City Terrace, la Federación de Clubes Zacatecanos y las empresas locales.

“Qué oportunidad para nuestros jóvenes en el lado Este y en City Terrace”, dijo el Congresista Xavier Becerra, quien asistió a la inauguración. “El Centro de la Liga de Actividades para la Juventud será un lugar seguro después de la escuela para ayudar a que los niños sigan aprendiendo, estén enfocados en algo positivo, fuera de las calles y que tomen buenas decisiones. Necesitamos socios como el Departamento del Alguacil en nuestros barrios, que reconocen que cae en todos nosotros cuidar el futuro de nuestras comunidades,” Becerra dijo en una declaración escrita.

YAL es un programa de prevención y de intervención que busca dar a jóvenes en riesgo de caer en la delincuencia un entorno seguro y alternativas a las drogas y las pandillas. El concejal de Los Ángeles José Huizar dijo que él se benefició de programas como YAL cuando crecía en el lado este. “No tengo ninguna duda de que YAL tendrá un profundo efecto positivo y duradero en los jóvenes de esta comunidad y quiero darles las gracias a todos los involucrados.”

La coordinadora del programa Connie Cervantes dijo que quiere que la comunidad sepa que los servicios ofrecidos por el departamento del alguacil en este lugar son gratuitos y son una salida positiva para los jóvenes después de salir de la escuela.

Ella dijo que muchos de los delitos relacionados con jóvenes se producen durante las horas de 3 pm y 6 pm, cuando las clases ya se despidieron para el día, y antes de que los padres lleguen a casa.

También esperan que el esfuerzo cambiará la perspectiva de la juventud del Este de Los Ángeles que ve los policías como algo malo, “como los responsables del arresto de su papá o su hermano”, y ayudarlos a ver el lado bueno de los agentes, ella añadió.

El Centro YAL está ubicado en Subestación del Alguacil ubicada en: 4100 City Terrace Dr., en la zona no incorporada del Este de Los Ángeles.

Para obtener más información, póngase en contacto con Connie Cervantes al (323) 267-3560.

Algunos Avances en Cambiar la Cultura de la Violencia en las Cárceles de Los Ángeles

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

Un abogado que monitorea los esfuerzos para reducir la violencia en las cárceles del Condado de Los Ángeles el martes dijo que “las cosas están moviendo en la dirección correcta”, pero más dinero se necesita.

Richard Drooyan, abogado de la Comisión de Ciudadanos sobre la Violencia en las Cárceles (Citizen’s Comission on Jail Violence), se dirigió a la Junta de Supervisores y al Alguacil Lee Baca en una reunión especial. Drooyan esta vigilando los esfuerzos para cambiar una cultura de abuso de presos por los diputados en las cárceles.

En septiembre, la Comisión emitió una reprimenda mordaz de Baca y su equipo de liderazgo, diciendo que ignoraban o incluso promovían “un patrón persistente de uso de fuerza no razonable” hasta que “hubo publicidad deslumbrante” cuando trajo atención al problema una demanda presentada por la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU por sus siglas en inglés).

La comisión hizo 63 recomendaciones para lograr un cambio, incluyendo reglas más claras sobre el uso de la fuerza, y la disciplina más severa para los agentes que utilizan fuerza. El panel también recomendó dos vías separadas para las trayectorias profesionales de agentes de patrulla y los agentes carceleros, así como entrenamiento aparte.

Un cambio importante fue la contratación reciente de una ayudante del alguacil responsable de la división de detención. Terri McDonald, ex subsecretaria de operaciones del Departamento de Corrección y Rehabilitación de California, empezará su trabajó con el Departamento del Alguacil del Condado de Los Ángeles a partir del 18 de marzo, de acuerdo con Steve Whitmore, vocero del alguacil. McDonald reportará directamente a Baca.

“Lo que vimos fue una verdadera brecha en la rendición de cuentas entre la instalación de la cárcel y el alguacil. Ahora han dado el primer paso,” dijo Drooyan. “Creo que las cosas están moviendo en la dirección correcta”.

Varias de las personas que dirigian las cárceles durante el período de tiempo examinado por la comisión ya no están empleados por el departamento, incluyendo Daniel Cruz, ex capitán en la Cárcel Central de Hombres, y el ex asistente del alguacil Marvin Cavanaugh, que anteriormente fue responsable de supervisar el sistema carcelario. Cruz y Cavanaugh se jubilaron el 1 de enero.

Drooyan dijo que el alguacil y su departamento han respondido rápidamente a sus peticiones, y que todas las recomendaciones que no requieren mayor financiación deben aplicarse en 30 a 60 días.

Sin embargo, “en muchos aspectos, las [recomendaciones] más difíciles de aplicar” están todavía en curso, Drooyan dijo a la junta. Estos incluyen la contratación de supervisores adicionales, finalizando el aumento de penas por fuerza excesiva y la revisión del proceso de investigación.

Además de encontrar la manera de pagar de nuevo personal y los sistemas, algunos de los detalles – como el número de carceleros para ser contratados – esperan la entrada de McDonald.

Otras recomendaciones, como ajustar la proporción de carceleros a agentes de patrulla, requieren negociaciones con el sindicato que representa a los diputados.

Los ayudantes del alguacil también están trabajando para llevar a cabo las recomendaciones hechas por el monitor especial Merrick Bobb hace años.

Una de esas ideas fue la instalación de cámaras de vídeo en las cárceles. Los incidentes reportados de “uso de fuerza” disminuyeron un 57 por ciento en 2012 en comparación con 2007, y los incidentes relacionados con “fuerza significante” han bajado un 62 por ciento, informó Baca.

En 2012, hubo 192 reportes de “uso de la fuerza”. Sesenta y dos fueron revisados, cinco se devolvieron a los supervisores de unidades de investigación y uno fue remitido a la Oficina de Asuntos Internos (Internal Affairs Bureau, o IAB), según Baca.

Pero esa agencia está trabajando en una retrocarga significativa, según Drooyan, quien dijo que los documentos de los casos no resueltos se han encontrado “archivados en cajones y armarios.”

La reorganización de la IAB es una de las recomendaciones de la comisión que todavía esta en curso.

El Departamento del Alguacil esta pidiendo $61 millones adicionales en fondos. El Director Administrativo del Condado William Fujioka está revisando esa petición. Fujioka dijo que no tiene un número exacto para la junta de supervisores, pero su personal esta trabajando para identificar recortes a otras partes del presupuesto de $2,7 mil millones del Departamento del Alguacil para ayudar a pagar por los cambios en el sistema.


Bell Gardens Comprará Seis Lectores de Placas

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

El Concejo de la Ciudad de Bell Gardens recientemente adaptó una resolución que permite que el departamento de policías de la ciudad compre tecnología que analizará las placas de autos con el propósito de asistir en resolver crímenes.

Seis aparatos lectores de placas serán instalados en las intersecciones de Garfield y Eastern, y Eastern y Watcher. Allí los lectores se enfocarán en las placas de los autos que pasan por la intersección.

El Sargento de Tráfico para el Departamento de Policía en Bell Gardens Efrén Aguirre dijo a EGP que los lectores son una herramienta que ayudarán a la policía monitorear los vehículos que entran y salen de la ciudad.

Los lectores automáticamente harán una búsqueda en el sistema del departamento de vehículos de motor (DMV) cuando los vehículos pasen por la intersección y determinarán si los vehículos están implicados en algún crimen. Una foto de cada auto acompañado con información será enviada por los lectores a empleados del departamento para ser revisados.

El objetivo es identificar cualquier vehículo involucrados en un crimen, coches que fueron robados y carros que se están investigando, dijo Aguirre a EGP.

El 11 de febrero, el concejo votó a favor de iniciar el proceso formal de hacer una oferta y darle permiso al departamento de policía a comprar los seis lectores de placas permanentes por PIPS Technologies usando $100.000 en fondos de una beca que la ciudad recibió del programa de financiación de subvenciones de seguridad nacional en agosto de 2012.

De acuerdo con Aguirre, tan pronto como dos meses después que el programa de los lectores de placas sea aprobado por el Condado de Los Ángeles, los aparatos serán instalados en Bell Gardens.

Actualmente, el Departamento de Policías de Bell Gardens solo tiene dos lectores de placas móviles instalado dentro de dos patrullas, estos aparatos también fueron financiados con una subvención.


Breves de la Comunidad

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

Highland Park

Un joven de 16 años de edad el pasado 16 de febrero fue fatalmente balaceado en lo que la policía esta llamando un aparente ataque de pandillas. El tiroteo se llevó acabo a las 8:45 p.m. en la cuadra 100 de North Avenue 51, cerca de la calle Figueroa. Oficiales patrullando la zona escucharon varios disparos y fueron al lugar donde encontraron a la víctima que luego fue declarado muerto en la escena. De acuerdo con las autoridades, dos sospechosos se acercaron a la víctima y le dispararon, luego huyeron en un auto de color oscuro. El motivo parece ser relacionado a las actividades de pandillas, dijo el Agente de LAPD Cleon Joseph. Personas con información pueden llamar a los detectives de homicidio al (323) 344-5744 o al 1-877-LAPD-24-7.

Boyle Heights

Un niño de tres años de edad fue hospitalizado en condición critica el 17 de febrero después de ser expulsado de un coche durante un accidente automovilístico a las 2:10 a.m. en la intersección de Cornwell Street y Sheridan Street. De acuerdo con las autoridades, un conductor en un Honda Civic negro, modelo de 1993, no obedeció una señal de alto y le pegó a un Toyota Echo que traía tres pasajeros. El Toyota golpeó un poste y el niño fue expulsado de un asiento trasero. El conductor del Honda continuó en su camino en dirección hacia el sur en la calle Cornwell.

Boyle Heights

El 26 de febrero, Metro realizará una jornada de puertas abierta acerca del Desarrollo Orientado al Tránsito en Boyle Heights. La reunión informativa dará la oportunidad a los presentes a participar a su propio ritmo, habrá tableros grandes mostraran las propiedades y proyectos, de acuerdo con Metro. También habrá representantes de Metro disponibles para contestar preguntas. La reunión será de 4:30 a 6:30 p.m. en el Boyle Heights Technology Youth Center, ubicado en 1600 E. 4th Street, Los Ángeles CA 90033. Para obtener más información llame al (213) 922-1208.

Los Ángeles

Guarde la fecha: el sábado, 2 de marzo en el Estadio de los Dodgers, habrá una feria de trabajo. El evento será de 10 a.m. a 1 p.m. en el estadio ubicado en 1000 Elysian Park Ave, Los Ángeles, CA 90012. Numerosos empleadores han confirmado que estarán en asistencia, los empleos serán de cada sector. Se les aconseja que se visten de ropa profesional, y traigan copias de su currículo vital. Para obtener más información visite www.lacommunityjobfair.com

Publican Borrador de Ley de Reforma Migratoria de la Casa Blanca

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

Un borrador de ley de reforma migratoria que ha elaborado la Casa Blanca, publicado el 17 de febrero por el diario USA Today, contempla que los inmigrantes indocumentados puedan convertirse en residentes permanentes en ocho años.

Según la fuente, los cerca de 11 millones de inmigrantes indocumentados que viven en Estados Unidos, la mayoría de origen latinoamericano, podrán solicitar primero una nueva visa llamada “Lawful Prospective Immigrant”, que les permitirá estabilizar su situación y comenzar el proceso de regularización.

Una vez aprobada esta nueva visa, que tendría una duración de cuatro años y se puede volver a solicitar una vez caducada, el beneficiario podrá conseguir que su esposa e hijos que viven en el exterior tengan derecho al mismo estatus.

Además, las personas que obtengan este visado podrán salir y entrar a Estados Unidos por cortos períodos de tiempo.

Quedarán fuera de este proceso los inmigrantes indocumentados con antecedentes de penas de prisión en Estados Unidos e incluso en el extranjero que “si se hubieran cometido en EE.UU. hubieran provocado la declaración de inadmisible o la expulsión”.

Tras ocho años los que hayan entrado en el proceso podrán conseguir la residencia permanente o “green card”, siempre que paguen sus impuestos y hayan aprendido inglés. Una vez cumplidos estas condiciones el camino a la ciudadanía quedará despejado.

El texto fue entregado al diario por un funcionario del Gobierno estadounidense, quien aseguró que se ha distribuido a varias agencias federales, y se filtra en plenos esfuerzos de demócratas y republicanos en el Congreso por conseguir una propuesta de ley bipartidista.

El borrador incluye varios de los puntos propuestos por un grupo de ocho senadores demócratas y republicanos a finales de enero, como la necesidad de que el proceso de regularización se inicie solo tras un chequeo de antecedentes criminales, registrarse y pagar tarifas para obtener la visa.

El plan de la Casa Blanca también destinaría más fondos a la seguridad fronteriza, como piden los republicanos, y requiere que cuatro años después de la entrada en vigor todas las empresas deban verificar el estatus migratorio de sus empleados.

Según el USA Today, el texto de la propuesta legal tiene muchas características comunes con la propuesta de reforma presentada en 2007 con el apoyo del fallecido senador demócrata Ted Kennedy y el republicano John McCain.

El senador republicano Marco Rubio emitió un comunicado en el que critica el borrador de la Casa Blanca por estar “cocinado a medias, con fallos serios” y que empeorará los problemas migratorios.

Por su parte, en el programa “This Week” de ABC, el jefe de gabinete de la Casa Blanca, Denis McDonough, aseguró que el Gobierno esperará a ver si el Congreso se pone de acuerdo sobre una reforma, aunque el presidente de EE.UU., Barack Obama, “ha prometido” que “desarrollar propuestas que puedan tener éxito”.

“Rubio ha dicho que esta propuesta estará muerta nada más llegar, así que lo mejor que pueden hacer (congresistas de ambos partidos) es que (un borrador de la Casa Blanca) no tenga que ser propuesto”, afirmó McDonough, quien no se refirió específicamente al borrador publicado por USA Today.

Por su parte, el portavoz de la Casa Blanca Clark Stevens respondió al USA Today que siguen “trabajando para apoyar los esfuerzos bipartidistas, mientras que el presidente ha dejado claro que estará listo para realizar progresos si el Congreso falla en actuar”.

Enfermedades Cardiovasculares Son una Causa Principal de Muerte en la Población Hispana

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

Llevar una vida saludable puede ayudar a reducir los riesgos de padecer de enfermedades cardiovasculares, algo de suma importancia entre los hispanos que son el grupo con menor índice de tratamiento, de acuerdo con los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC).

Cada año en Estados Unidos cerca de 715.000 personas sufren un ataque al corazón y al menos unas 600.000 personas mueren a causa de padecimientos cardiacos, lo que representa una de cada cuatro muertes, según cifras de los CDC.

En 2011, la prevalencia entre los hispanos con enfermedades cardiacas era de un 9 por ciento y un 3 por ciento de esta minoría había sufrido un derrame cerebral, de acuerdo con estimados de los CDC.

Por ello, las autoridades buscan crear mayor consciencia sobre este problema en febrero, designado como el Mes Nacional del Corazón.

“Para mantener el corazón saludable debe mantenerse un peso saludable, debe hacerse ejercicio, no fumar y chequear regularmente la presión arterial y colesterol”, dijo a Efe Elena Kuklina, epidemióloga de los CDC.

Disminuir el tamaño de las porciones, reducir el consumo de sodio y aumentar la actividad física deben ser parte de la rutina para prevenir problemas del corazón, advirtió la experta.

La especialista destacó la necesidad de informar a la comunidad hispana acerca de los riesgos de enfermedades cardiacas y los cambios de estilo de vida que pueden ayudar a prevenirlas.

“Es importante que los hispanos se revisen la presión arterial regularmente, que es algo que puede hacerse fácilmente hasta en el supermercado”, aseveró Kluklina.

Las enfermedades del corazón son la principal causa de muerte tanto entre hombres como mujeres en Estados Unidos y entre los hispanos representan un 27 por ciento.

Según Kuklina, pese a que llegar a una sala de emergencias dentro de las primeras 12 horas en las que se han empezado a experimentar los síntomas de un ataque al corazón puede reducir el riesgo de morir a causa de éste hasta en un 47 por ciento, sólo uno de seis méxico-americanos conocen los principales signos de alerta.

Dolor o presión en el pecho, dolor o molestia en la mandíbula, el cuello o la espalda; sentir debilidad, mareos o desmayos, experimentar dolor o molestia en los brazos o los hombros, quedarse sin aliento o tener dificultad para respirar son cinco de las señales de un ataque al corazón.

Asimismo, las autoridades advierten sobre la importancia de evitar los factores de riesgo como el tabaquismo, que se estima causa el 26 por ciento de los ataques cardiacos y entre el 12 y 19 por ciento de los accidentes cerebrovasculares.

La diabetes, la obesidad, la presión arterial alta y el colesterol alto son otros de los factores de riesgo que la experta señala que no deben descuidarse para prevenir enfermedades cardiovasculares.

“Los hispanos tienen tasas de prevalencia de obesidad y sobrepeso más altas, que en general se debe a una actividad física baja, y esto es uno de los factores de riesgo de la enfermedad cardiovascular”, indicó la epidemióloga.

Asimismo, los hispanos tienen más probabilidades que los blancos no hispanos de padecer de diabetes y a que ésta se presente a más corta edad, otro de los factores de riesgo de la enfermedad cardiaca.

Los CDC, en conjunto con otras agencias gubernamentales, llevan a cabo esfuerzos por informar en español a la comunidad hispana sobre estos riesgos a través de la campaña Million Hearts.

La iniciativa tiene entre sus objetivos informar acerca de los riesgos de la enfermedad cardíaca y prevenir un millón de ataques al corazón y derrames cerebrales.

De acuerdo con cifras de la campaña, cada cuatro minutos muere una persona en Estados Unidos a causa de un derrame cerebral, padecimiento que es considerado como la cuarta causa principal de muerte en la población hispana.

La enfermedad cardiovascular, que incluye la enfermedad coronaria y los accidentes cerebrovasculares, representa un costo de 3.126 millones de dólares en Estados Unidos cada año, lo que incluye gastos en servicios de atención médica, medicamentos y pérdida de productividad, según los CDC.

Migrantes Empleados de Ferias Ambulantes Corren Riesgo Laborales y de Robo de Salario

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

Los empleados migrantes de ferias ambulantes de EE.UU., la mayoría de ellos hispanos, trabajan una media de 15 horas al día, con un salario de entre 3 y 4 dólares por hora y sin equipamientos de seguridad, según denunció un informe publicado ayer, 20 de febrero, por el Centro de los Derechos del Migrante.

La presentación del informe en Washington contó con el testigo de dos extrabajadores mexicanos de ferias, quienes explicaron cómo al llegar a EE.UU. se encontraron con unas condiciones laborales y unos sueldos que “nada tenían que ver” con lo que les habían prometido cuando fueron reclutados en México.

“Primero nos dijeron que ganaríamos entre 7,5 y 8 dólares por hora. Sin embargo, una vez con la visa, la cantidad cambió a 500 dólares por quincena. Finalmente, cobramos 240 dólares por 17 días de trabajo”, explicó Leonardo Cortés, natural de Zacatecas.

“La jornada empezaba a las 8 con la limpieza de las instalaciones de la feria, disponíamos de un descanso a las 2 para comer y luego, a las 4 de la tarde se ponían en marcha las atracciones, de modo que ya no parábamos hasta la una de la madrugada”, relató Cortés, quien ha realizado este tipo de trabajos durante más de seis años.

Se trata de empleados que montan, operan y desmontan las atracciones y casetas de las ferias ambulantes, la mayoría de los cuales se desplazan para trabajar durante las épocas de buen tiempo con una visa del tipo H-2B, destinadas a trabajadores migrantes.

Según datos del Departamento de Trabajo, unas 66.000 visas de este tipo son expedidas cada año (el 83 % de ellas a trabajadores mexicanos), de las que, en 2012, aproximadamente unas 5.000 fueron a parar en manos de empleados de ferias.

“Tuve que pedir dinero a mis familiares para tramitar el pasaporte y el visado. Una vez con el pasaporte, el reclutador nos dijo que el salario sería de cinco dólares por hora y nos trasladamos a Delaware”, explicó Martín Dávila, vecino de Zacatecas.

“Jamás vimos un contrato por escrito y trabajamos de 14 a 15 horas diarias, muchas veces en temperaturas extremas, ya fuesen de calor o frío”, prosiguió el exempleado de ferias, quien también indicó que en ningún momento se le facilitaron a él o a sus compañeros cascos, arneses, gafas o zapatos de trabajo. “Corríamos riesgos”, reconoció.

Las experiencias de Cortés y Dávila se corresponden con la de los otros 23 empleados o exempleados entrevistados en profundidad por el Centro de los Derechos del Migrante, todos ellos con experiencia en, por lo menos, 11 o más ferias distintas.

“Los trabajadores que denuncian los abusos son despedidos y tienen problemas para volver a ser contratados en EE.UU. Por ello, es el Congreso debería actuar para evitar estas represalias”, concluyó Sarah Rempel, portavoz del centro y una de las responsables del informe “Taken for a ride. Migrant Workers in the U.S. Fair and Carnival Industry”.

En Marzo Llega el Fin de Cheques del Seguro Social

February 21, 2013 by · Leave a Comment 

A partir del 1 de marzo de 2013, el gobierno estadounidense dejará de emitir cheques de Seguro Social, los únicos participantes exentos son personas nacidas antes de mayo de 1921.

Este cambio tiene el fin de ahorrarles $1,000 millones en 10 años a los contribuyentes de impuestos y prevenir el fraude contra el Seguro Social.

El gobierno ya ha alertado a los más de 5 millones consumidores que serán afectados.

Personas que han estado cobrando el cheque de Seguro Social que viene por correo ahora tendrán dos opciones: inscribirse para depósito directo o para la tarjeta de débito Direct Express antes del próximo viernes, 1 de marzo.

Wells Fargo ha anunciado que durante este período de cambio, ayudarán informar a los consumidores acerca de sus opciones.

“Wells Fargo tiene un compromiso continuo de educar a los consumidores sobre cuestiones financieras” dijo Evelin Martinez, Vice Presidente y Gerenta de Distrito de Wells Fargo. “Queremos destacar la importancia que tiene mantenerse al tanto de las finanzas para garantizar el éxito financiero”.

El depósito directo es un servicio gratis que deposita automáticamente los ingresos del consumidor en su cuenta de cheques o de ahorros, mientras que la tarjeta de débito Direct Express es una tarjeta de débito prepagada.

Personas que no cumplan con la fecha de limite, podrán recibir una tarjeta Direct Express.

Para obtener más información, los consumidores pueden visitar www.directoasucuenta.org, llamar a la línea de ayuda gratis del Centro de Soluciones de Pagos Electrónicos del Departamento del Tesoro de los EE.UU. al 1-800-333-1795 (marque 1 para recibir atención en español), o consulte con un representante bancario local.


« Previous Page

Copyright © 2014 Eastern Group Publications, Inc. ·