Galco’s to Hold Benefit for Friends of the SW Museum

July 21, 2011 by · 2 Comments 

During the 1970s, John Nese received a pair of tickets to an exhibit featuring an Egyptian pharaoh. He still remembers how excited he felt when he lifted his young daughter onto his shoulders so she could see the King Tut artifacts over the crowds that day.

Today, Europeans and people from the Middle and Far East are just as interested in Native Americans and early Californians as he was in the Egyptian pharaoh, Nese told EGP during a recent interview. “Because it’s foreign” to them, he said.

As a board member for the Highland Park Heritage Trust — the first group to join the Friends of the Southwest Museum Coalition — Nese is a long time supporter of preserving historic homes and buildings. His own shop, Galco’s Soda Pop Stop, has roots dating back to 1897 in downtown Los Angeles.

It’s a passion that fits right in with his efforts to keep the Southwest Museum open in Mt. Washington, not far from his location on York Boulevard in Highland Park.

John Nese, EGP photo by Gloria Angelina Castillo

 

This coming Sunday he will turn over his store — renowned for its extensive line of soda and candy offerings, many unique, others well know but hard to find — for a one-of-a-kind soda tasting and mixology event to raise money for the campaign to reopen the Southwest Museum.

“We’ve been involved, this whole community has been involved with what’s happening to the Southwest Museum from the very beginning,” he told EGP. He recalls how the community welcomed the Autry and Southwest Museum Merger in 2003 as a way to keep the museum open, only to later feel they had been deceived.

 “They said they had a $10 million endowment and the merger looked really solid. It turned out they only had a $1.5 endowment,” he said, explaining why he no longer trusts the Autry to live up to the terms of the agreement.

 “In two years the Autry gains total control of the collection,” he said, his usually cheery manner turning stern.

“People in Europe are wild about the Southwest” and the collection could be  “a tremendous income generator” for the Autry if sold off, he said.

“They did not put up one penny for that collection; they did not put up one penny for the restoration or preservation — that was all done with tax dollars, from the people of the State of California,” and the Southwest Museum’s $5.5 million endowment acquired during the merger, he said.

Read this story IN SPANISH:  Tienda Especializada en ‘Bebidas Difíciles de Encontrar’ Se Ofrece para Ayudar a los Amigos del Museo SW

Last month, the city council instructed city staff to put together a working group to develop long-range plans for the Autry’s Griffith Park site and the Southwest Museum/Casa De Adobe sites in Mt. Washington. The group is expected to review the Autry’s lease agreement, the merger agreement, and identify funding sources for the renovation and operation of the Southwest Museum.

The working group has not yet been formed and Friends Coalition Co-chair Nicole Possert says she doesn’t anticipate it will come before the Parks, Health and Aging Committee or full city council before August.

In the meantime, the coalition plans to keep raising money to pay for their outreach, and a lawsuit if it comes to that.

Galco’s Soda Pop Stop. EGP Photo by Gloria Angelina Castillo

 

All proceeds from Galco’s first Soda Tasting event on July 24 will go to the coalition. Possert says Nese exemplifies the business community in Highland Park, which “is concerned about the Southwest Museum in terms of how it relates to the overall well-being of the community.”

Nese and Possert had been discussing the fundraiser for some time, and summer seemed like the right time since, as Nese says, “summer and soda pop go together.”

People frequently travel long distances to purchase Galco’s hard-to-find beverages, and Nese thinks they would flock to the Southwest Museum if it were open.

Nese has supported the organization financially, participated in petitions, anything the Friends have asked, he has done, Possert said. Sunday’s Soda Tasting at Galco’s is one more way he is helping out.

Summer Soda Tasting: A Benefit for Friends of the Southwest Museum Coalition

The July 24 event (5 to 8pm) will feature “poptails” mixed by Charles Phoenix, live music, an auction and numerous soda samples, including:

-Hank’s (flavors such as: root beer and black cherry)

-Fentimans (flavors such as: rose lemonade, cola, orange)

-Bundaberge (flavors such as: ginger, peachee, blood red orange, root beer, guava, pink grape fruit)

-Waialua (pineapple, Kona Red, lilikoi/passion fruit, mangos)

-Plus some surprises.

Galco’s is located at 5702 York Boulevard (York & Avenue 57), Los Angeles, CA 90042.  For more information call (323) 255-7115.

Admission is $12 in advance, and $15 at the door. Tickets sold in advance are available at the store, they are sold online at www.friendsofthesouthwestmuseum.com

Estación de Policías en Boyle Heights Rinde Tributo a Agentes Asesinados

July 21, 2011 by · 2 Comments 

Es probable que los nombres Jerry Maddox y Steven Gajda no suenen una campana para un gran número de residentes de Boyle Heights, pero los nombres llevan gran significancia para los policías de la Estación Rudy de León Hollenbeck del Departamento de Policía de la Ciudad de Los Ángeles (LAPD). Y el pasado 14 de julio, se inauguró un nuevo monumento en la sala de espera de la estación para rendirles homenaje a estos dos agentes quienes hicieron el “sacrificio máximo.”

Familiares ubicaron rosas blancas sobre la base del nuevo memorial conmemorativo. En esta foto Brittany y Brandon, hijos de Gajda, admiran el tributo. Foto de EGP por Gloria Angelina Castillo

 

Recortes de periódicos y otros documentos que hacen crónica de las muertes y los funerales de los agentes Maddox y Gajda cuelgan enmarcadas en las paredes de las oficinas de la estación ubicada en el lado este de la ciudad de Los Ángeles, pero por lo general estos cuadros están fuera de la vista del público. El nuevo monumento que muestra de forma destacada la frase “Para Proteger y Servir,” junto con una foto de cada oficial, insignias y una breve explicación acerca de quienes fueron, asegura que la historia de su sacrificio continuará en la consciencia del público.

Ambos Maddox y Gajda fueron fatalmente baleados por adolescentes mientras respondían a reportes de fiestas fuera de control. Maddox fue balaceados en la espalda en las antiguas viviendas Pico Aliso el 19 de agosto de 1969, él murió de sus heridas en el lugar. Gajda murió el 1 de enero de 1998 en el Centro Medico County-USC tras recibir un disparo a la cabeza en la víspera del año nuevo—se le había asignado a parar las personas que disparaban armas en el aire.

Según el jubilado detective Det. Joe Benavides, quién fue el socio de Maddox, ambos formaban parte de la unidad ‘CRASH’ de supresión de pandillas cuando fueron a investigar una fiesta grande de Año Nuevo. “Cuando llegamos un grupo de jovenes comenzó a correr así que tuvimos que ir tras ellos,” él dijo. Los dos se separaron y poco después Benavides escuchó disparos y encontró a Maddox en el suelo, había sido balaceado en la espalda.

La sobrina del Oficial Steven Gajda, estaba presente al igual que su hermanito recién nacido quién fue nombrado en honor de su tío. Foto de EGP por Gloria Angelina Castillo

 

El Jefe de Policía del LAPD Charlie Beck dijo que él no conoció personalmente ni a Jerry ni a Steve, pero señaló que desde que él se unió a la policía de Los Ángeles 52 hombres y mujeres han dado sus vidas a la ciudad, y un total de 204 agentes han sido asesinados durante toda la historia del LAPD.

Mientras que el monumento honra a las víctimas quienes trabajaban en la estación Hollenbeck y a sus familias, Beck dijo que el tributo también reconoce la “mortalidad de la profesión” y los 10.000 agentes de policía de Los Ángeles quiénes arriesgan sus vidas todos los días.

“Esto puede suceder otra vez, y cuando sucede, nos reunimos como familia y nos encargamos de los supervivientes,” él dijo. “Espero que nunca tengamos que poner otro nombre en esta pared pero yo no estoy en el negocio de la esperanza, yo estoy en el negocio de la realidad y es importante que todos los policías sepan que si un día hacen el sacrificio final, que serán recordados y sus familias serán atendidos y que vivirán en el corazón y las mentes de los que sobreviven,” dijo Beck.

El Concejal de Los Ángeles José Huizar (CD-14) dijo que Maddox y Gajda serán recordados por su fuerza y valor.

Sólo este año, siete oficiales fueron galardonados con el Medalla de Valor por poner sus vidas en peligro, dijo el Capitán de Hollenbeck Anita Ortega. Y afortunadamente, no fueron asesinados, ella indicó.

El monumento es el resultado de un esfuerzo de dos años por agentes de Hollenbeck para crear un merecido homenaje, Ortega dijo a EGP.

LAPD Sargento Rich Duran, quién lidero estos esfuerzos, dijo que el monumento no estaba en los planes originales para la nueva estación, que abrió sus puertas hace dos años. Un letrero pequeño estaba colocado fuera de la estación nueva pero “no hacía justicia al sacrificio de estos agentes,” él dijo.

Scott Gajda recordó a su hermano como una persona muy cariñosa que tenía un buen sentido del humor. “Era un hombre amable, tenía un gran corazón y le importaba mucho su familia y sus hijos, Brandon y Brittany,” él dijo a EGP.

Lea esta nota EN INGLÉS:  Hollenbeck Honors Slain Officers With New Memorial

Brittany y Brandon, quienes tenían 7 y 9 años de edad al momento de la muerte de su padre, dijeron que el nuevo monumento es uno que regresarán a visitar.

“Es algo grande porque a veces crees que a la gente se le ha olvidado,” dijo Brittany, quién soltó lagrimas al ver el monumento. El tributo con la foto de su padre, ayudará a demostrar que el agente Steven Gajda “no es sólo un nombre, sino una persona,” ella dijo. Brandon dijo a EGP que él apreciaba que tantas personas se reunieron a reconocer el sacrificio de su padre.

El evento contó con la asistencia de numerosos oficiales de alto rango del LAPD, una exhibición de la bandera americana en dos camiones de bomberos y un helicóptero de paso por la zona. Numerosas organizaciones de la aplicación de la ley y individuos hicieron donaciones para financiar el monumento.

Ex-Funcionario de Vernon Se Declara Culpable

July 21, 2011 by · Leave a Comment 

Donal O’Callaghan, ex-administrador de la Ciudad de Vernon, el viernes se declaró culpable a un delito grave de violar las leyes de conflicto de interés al contratar a su esposa para hacer trabajo de contabilidad para la ciudad.

O’Callaghan participó en la creación de dos contratos entre la ciudad y su esposa Kimberly O’Callaghan, quién utilizo su apellido de soltera como “McBride” durante su empleo con la ciudad.

Los funcionarios públicos están legalmente prohibidos de tomar cualquier decisión que podrían utilizar para su propio beneficio económico.

Lea esta nota EN INGLÉS:  Ex-Vernon Official Pleads Guilty to Violating Conflict of Interest Laws

El Juez del Tribunal Superior de Los Ángeles Craig E. Veals el 15 de julio condenó a O’Callaghan, de 55 años de edad, a un año de libertad condicional y 200 horas de servicio comunitario obligatorio.

“Conseguimos lo que queríamos,” dijo el subprocurador del distrito Max Huntsman. “[O’Callaghan] se declaró culpable de un delito grave y no trabajará como administrador de la ciudad en Vernon o en cualquier otro lugar.”

Aunque O’Callaghan se le prohíbe volver a asumir un cargo público, sí puede ser consultor a través de su compañía privada de Tara Energy.

O’Callaghan renunció su puesto en la Ciudad de Vernon el otoño pasado, después de que la ciudad lo puso en descanso administrativo. A principios del año pasado la ciudad también estaba  considerando un contrato de consultoría con Tara de Energía, donde su esposa fue la presidente.

Huntsman dijo que O’Callaghan inicialmente se negó a declararse culpable de un delito grave, ya que podría poner en peligro su estado de procedimientos de inmigración de los Estados Unidos. O’Callaghan es un ciudadano Irlandés del Reino Unido.

Sin embargo, los funcionarios de inmigración podrían tomar en cuenta el despido de dos cargos de delitos graves al revisar el estado de O’Callaghan.

El 18 de octubre de 2010, O’Callaghan fue acusado de tres cargos por un Gran Jurado. Bajo el acuerdo de culpabilidad del viernes pasado, O’Callaghan obtuvo que dos otros cargos fueran despedidos.

Uno de los cargos despedidos lo acusó de violar intencionalmente la ley, y el otro de tomar excesivamente los fondos públicos más allá de $65.000 para beneficio personal.

El abogado de O’Callaghan, Mark Werksman, llamó la violación un “tecnicismo” y señalo al hecho de que ni siquiera tendrá que pagar una indemnización por el salario que su esposa recibió.

“El hecho de que el castigo es tan menor refleja el hecho de que él no trató de ocultar nada…y su esposa prestó un servicio valioso a un salario razonable,” Werksman dijo.

Huntsman dijo que si O’Callaghan había elegido tener un juicio, el juez o un jurado hubieran tenido una oportunidad de examinar si O’Callaghan intencionalmente violó la ley, y si su esposa se proporcionó servicios valiosos a la ciudad a cambio por el salario que recibió.

Durante el testimonio de acusación del Gran Jurado, varios funcionarios públicos y elegidos declararon que no sabían que “Kimberly McBride” era su esposa, a pesar de que el formulario de la inscripción de visión bajo su plan de salud por la ciudad desde 2006 enumera una “Kimberly O’Callaghan” como su esposa.

Pero la esposa de O’Callaghan no fue la única pariente que ha recibido empleo con la ciudad. Ella fue contratada a través de una empresa de contratación, Proyecto de Trabajo (Project Labor), que también ha contratado a familiares de otros funcionarios públicos de Vernon.

Dos hermanos de Eric Fresch, ex-administrador de la ciudad y quién es actualmente el asesor de la ciudad, así como la hija de otro ex-administrador de la ciudad Bruce Malkenhorst, fueron contratados también a través Proyecto de Trabajo.

La diferencia es que O’Callaghan tiene una relación financiera con su esposa, dijo Huntsman, mientras que otros parientes sólo tenía conexiones personales.

Werksman dijo que O’Callaghan “no hizo ningún esfuerzo de ocultar que ella era su esposa,” y cree que Fresch también sabía.

O’Callaghan y otros aceptaron empleo con la ciudad con la mentalidad de que estaban trabajando para una empresa privada, dijo Huntsman.

Él añadió que no tiene ninguna objeción que una ciudad funcione como una empresa “bien gestionada,” pero la ciudad también tiene “poderes increíbles,” como el dominio eminente, que las empresas privadas no tienen.

Es perfectamente legal para los empleados de empresas privadas contratar a sus propios esposos, pero esas empresas también no funcionan con los dólares de los contribuyentes, él dijo.

La presidente de la Cámara de Comercio de Vernon Marisa Olguín emitió un comunicado diciendo que la declaración de culpabilidad de O’Callaghan “es prueba de que el sistema de justicia sí funciona y asuntos de corrupción se pueden confrontar con las leyes vigentes.”

Ella reiteró la oposición de grupos de negocios y de trabajo para AB 46 y AB 781 que podrían desincorporar la ciudad. “Tanto Los Negocios y Los Sindicatos permanecen unidos en contra de estos proyectos de ley, porque entendemos que no protegen a las empresas, la mayoría de los cuales se encuentran en las industrias manufactureras, que emplean a decenas de miles de personas en California. También animamos a Gobernador Brown a escuchar tanto a los trabajadores y las empresas locales y hacer lo correcto en vetar AB 46 y AB 781 si llegan a su escritorio para su firma.”

Ella y otros partidarios de la ciudad creen que las recientes reformas en la ciudad, tales como la formación de una autoridad de vivienda, la reducción de los sueldos del consejo de la ciudad, y la introducción de una medida electoral para limitar los términos de los concejales, muestran que Vernon puede superar los errores de los funcionarios públicos del pasado.

Breves de la Comunidad

July 21, 2011 by · Leave a Comment 

Vernon y Bell Gardens

 Saúl Gastelum Moreno, quien esta acusado de dos homicidios, el martes fue encontrado culpable de fatalmente balacear a su jefe, Alan Bohnhoff, y su compañero de trabajo, Jaime Sánchez, residente de Bell Gardens, en Mayo de 2009 en Bohnhoff Lumber Co. en la Ciudad de Vernon. Gastelum Moreno, de 43 años y residente de Santa Fe Springs, se había declarado inocente. Él será sentenciado el 16 de agosto y enfrenta vida en prisión sin la posibilidad de libertad condicional.

Noreste de Los Ángeles

El concejo de la Ciudad de Los Ángeles el martes voto 13 a 0 a favor de la construcción de una nueva estación de policías en la zona Atwater, ubicada al norte de Glassell Park.

La estación de $29 millones será financiada por una mediada electoral aprobada por los votantes en 2002. La nueva estación reemplazará la subestación de LAPD división del Noreste ubicada en 3353 San Fernando Road desde los 1980s. La construcción esta anticipada a comenzar el próximo verano.

Lincoln Heights

Un niño de 17 años de edad, quien andaba en bicicleta cuando fue fatalmente balaceado por pandilleros en la vecindad de Montecito Heights el pasado 16 de julio, ha sido identificado como Jesús López, informó la oficina del médico forense. López andaba en la cuadra 300 de West Avenue 33 a las 8:30pm cuando fue balaceado varias veces, de acuerdo al LAPD. Las autoridades piden la cooperación del público para ubicar a los asesinos, personas con información pueden llamar a los detectives directamente al (323) 342-8959.

Boyle Heights

Las autoridades el 15 de julio identificaron a un hombre quien fue fatalmente atropellado sobre la autopista 60 de Pomona en la zona de Boyle Heights. El hombre quién fue visto correr frente de un camión se trata de Derrick Ernest, de 18 años y residente de Las Vegas, informó la oficina del médico forense. El acontecimiento se realizó a las 3:30pm el 12 de julio, cerca de la salida Soto y la Patrulla de Caminos de California (CHP) había recibido informes sobre el hombre quien se estaba comportando raro antes de lanzarse a los carriles.

Los Ángeles

A partir del lunes, 25 de julio, todas las 73 bibliotecas de la Ciudad de Los Ángeles abrirán de nuevo después de un año de estar cerrados los lunes y domingos. Los recortes a las horas de funcionamiento de las bibliotecas y las despedidas de varios bibliotecarios se realizaron debidos al déficit presupuestario de la ciudad pero en marzo los votantes aprobaron la Medida L que aumentará el financiamiento para las bibliotecas hasta el año 2015.

Lincoln Heights

Este domingo se realizará la fiesta anual “Target Feria de la Familia.” El evento es de 12pm a 6pm en el Centro Cultural de Plaza de la Raza en el Parque Lincoln. Admisión al evento y exhibiciones es gratuito pero se venderá comida. Plaza de la Raza esta ubicada en 3540 N. Mission Rd., Los Ángeles, 90031. Para más información llame al (323) 223-2475 o visite www.plazadelaraza.org

Crimen Violento en Los Ángeles Continua Cuesta Bajo

July 21, 2011 by · Leave a Comment 

Los delitos violentos cometidos en Los Ángeles disminuyeron un 10% en el primer semestre del año con respecto al mismo período del 2010, informó el 12 de julio la policía.

El jefe del Departamento de Policía de Los Ángeles (LAPD, en inglés), Charlie Beck, acompañado del alcalde Antonio Villaraigosa, dijo hoy en rueda de prensa que en los primeros seis meses del año se reportaron 148 homicidios, un 8% menos que en 2010.

Igualmente, los robos mostraron una disminución del 11% mientras los asaltos agravados disminuyeron 7%. La mayor reducción dentro del grupo de los delitos calificados como violentos por LAPD, se presentó en las violaciones, con un 16% menos.

Asimismo, hubo un 8% menos de delitos contra la propiedad. El total de delitos del denominado Apartado 1 (crímenes violentos y delitos contra la propiedad) disminuyó también 8%.

En la reunión se destacó la disminución de cerca del 20% en los delitos relacionados con las pandillas con respecto al primer semestre del 2010, y una reducción de más del 17% en los tiroteos atribuidos estos grupos, así como 9% menos de víctimas de esos ataques.

Con el inicio del verano, cuando se presenta una tendencia al aumento de la violencia y la delincuencia, si se comparan los datos hasta el 9 de julio, la disminución en los delitos violentos fue del 9,1% con relación al mismo período del 2010.

El alcalde destacó la importancia del programa “Luces de Noches de Verano” que este año se desarrolla en 32 parques públicos de sectores pobres de L.A.

Los parques permanecerán abiertos hasta la medianoche de miércoles a sábado desde el 6 de julio hasta el 5 de septiembre, ofreciendo actividades dirigidas de recreación y deporte con el fin de alejar a los jóvenes de las pandillas y la delincuencia.

“Luces de Noches de Verano”, según cifras oficiales, ayudó a una disminución del 40% en delitos graves relacionados con las pandillas y del 57% en homicidios atribuidos a los pandilleros en los sectores donde funcionó en el 2010.

Recién Egresados Habían Abandonado sus Estudios

July 21, 2011 by · Leave a Comment 

Mientras que las ceremonia en las escuelas del área de Los Ángeles hace tiempo se acabaron, más de tres docenas de estudiantes de una academia ubicada en el Este de Los Ángeles la semana pasada ansiosamente recibieron sus diplomas, un privilegio que ellos habían renunciado cuando dejaron la preparatoria y una oportunidad que peligra no estar disponible para muchos estudiantes en el futuro debido a recortes de fondos federales.

Los jovenes se graduaron el 14 de julio, Dolores Huerta fue una invitada especial. Foto de EGP por Gloria Angelina Castillo

 

Luz Ávila, de 21 años, tuvo dificultades en la escuela preparatoria. Ella asistió a la Preparatoria Garfield, la Escuela de Adultos de Garfield, otro programa y luego la Escuela de Continuación Cesar Chávez, pero el 14 de julio recibió su diploma a través de LA CAUSA YouthBuild, una organización y escuela autónoma sin fines de lucro que, según ella, le dio una segunda oportunidad para experimentar la preparatoria, asistir a la noche de graduación, realizar trabajo como voluntario; todo “sin el drama,” ella dijo.

“Antes yo temía hacer una pregunta en la clase, no voy a mentir. Me ponía roja porque hay – ¿cuántos estudiantes en cada clase? Como 25 a 30 y todos apretujados y cuando trataba de preguntar algo al maestro me lo explicaban de la misma forma que lo hacían con los demás,” ella dijo acerca de sus escuelas anteriores.

El programa de LA CAUSA YouthBuild “fue mi segunda oportunidad. Realmente me voy a graduar en un escenario,” dijo antemano a EGP.

Sylvia Guerra también recibió su diploma. Guerra fue alumna destacada durante todos sus estudios en esta escuela, fue electa como estudiante en el gobierno de la escuela, y participó en oportunidades de liderazgo locales y en Sacramento durante el intenso programa de nueve meses.

Ambas jóvenes quieren convertirse en enfermeras y señalan que LA CAUSA las ha ayudado a volver al camino para lograr sus sueños.

La escuela esta gestionada por la Oficina de Educación del Condado de Inyo y acepta estudiantes de 16 a 24 años que han dejado la escuela.

Los alumnos del programa reciben entrenamiento vocacional en comercio ecológico y toman clases universitarias con estudiantes que optaron por la forma rápida de llegar desde la escuela preparatoria a la universidad. El programa multifacético también rehabilita casas deterioradas y crea líderes de un grupo de hombres y mujeres que aceptan la responsabilidad de mejorar su comunidad.

Los estudiantes de LA CAUSA con orgullo dicen que ellos han creado un jardín en la Primaria Humphreys, han promovido productos orgánicos en ferias de salud en Atlantic Park, han aprendido a instalar paneles solares y han participado en oportunidades para servir como mentores.

Pero también están sometido a pruebas de droga al azar, se les ofrece pases de autobús cuando lo necesitan, han aprendido destrezas para la vida y el manejo de ira, han obtenido ayuda para pagar por la guardería e incluso han logrado que un empleado escolar los acompañe a la corte si tienen una audiencia. Algunos tienen Planes Educativos Individualizados (o IEP).

Gabriela Díaz, de 21 años, tiene una bebé de 4 meses y dice que el programa le ha dado la flexibilidad que necesitaba para cuidar a su hija. Paula Yánez, administradora de servicios de apoyo de LA CAUSA, dice que Díaz esta fuertemente motivada.

“Yo no era una mala estudiante. Lo que me afectó fue el abarrotamiento en las escuelas… Me enojaba porque estaban tratando de darme clases de adultos cuando ni siquiera las necesitaba. Estaba al día con mis créditos y no creía que era justo. Pase mi examen CAHSEE, ni siquiera lo tome aquí,” dijo Díaz, señalando que un consejero obstruyó su posibilidad de tomar una clase de ciencia de laboratorio que ella necesitaba.

Lea esta nota EN INGLÉS:  Beating the Odds: High School ‘Dropouts’ Earn Diploma At East LA Program Facing Big Cuts

Mientras se realizan reformas para mejorar las escuelas del área de Los Ángeles, estos recién egresados han señalado que ellos no abandonaron sus estudios—fueron echados hace años antes de que abrieran dos nuevas preparatorias en el lado Este.

“Realmente no sentimos que hayamos dejado la escuela, sentimos que nos echaron,” dijo Ramiro Godínez, de 21 años y antiguo estudiante de Roosevelt. Godínez no vivía cerca de Roosevelt y no siempre llegaba a tiempo.

“Una vez un policía me dio una infracción por llegar tarde. Fue cuando sentí que se habían pasado de la raya,” él dijo.

Luís Juárez, de veintidós años, residente en el Este de Los Ángeles y antiguo estudiante de Garfield, recibió su diploma el verano pasado pero continúa recibiendo entrenamiento por medio del programa. Él comenzará su segundo semestre en ELAC este verano.

“Mis maestros aquí son muy buenos. Ellos nos ayudan para que obtengamos el diploma, lleguemos a la universidad, obtengamos ayuda financiera. Se toman su tiempo para ayudarnos con el trabajo de la clase, donde sea que los necesitemos,” él afirmó.

Robert Zardeneta, director ejecutivo de LA CAUSA YouthBuild, introdujo a las dos alumnas oradoras durante la graduación. De tras de él, Sylvia Guerra y Renay Rodríguez se dirigen al podio. Foto de EGP por Gloria Angelina Castillo

 

Actualmente LA CAUSA está ubicada en la sede principal de TELACU en East Olympic Blvd, donde poseen salones de clases, espacio para la construcción y oficinas, todo en un solo lugar. TELACU le cobra a la organización alquiler bajo y los profesionales en el lugar también se ofrecen como mentores para los alumnos, según Robert Zardeneta, director ejecutivo de LA CAUSA YouthBuild.

Aproximadamente el 25 por ciento de los estudiantes del programa han estado en la corte, algunos son padres jóvenes y la mayoría proviene de escuelas cercanas tales como Garfield, Roosevelt, Wilson y Montebello, de acuerdo con Yánez.

“Estos son estudiantes con sueños y aspiraciones para triunfar en la vida. Son talentosos y tienen mucho que ofrecer a sus comunidades si se les da la oportunidad,” dijo Yánez.

Sin embargo, LA CAUSA está enfrentando problemas financieros ya que su fuente principal de ingresos, proveniente del Departamento de Trabajo, ha sido eliminado.

El programa comenzó con la asistencia de la entonces congresista Hilda Solís quien proporcionó el espacio para el programa YouthBuild en el Centro de Servicio Maravilla en 2003, según Zardeneta. En ese tiempo, los programas de YouthBuild en todo el país estaban financiados por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano. Irónicamente, Solís se desempeña ahora como Secretaria de Trabajo, encabeza la agencia federal que proporciona financiamiento para este programa.

En mayo, mas de 120 programas YouthBuild en todo el país supieron que habían perdido sus fondos federales debido a recortes en el presupuesto del congreso. El financiamiento es administrado por la Administración de Entrenamiento y Empleo del Departamento de Trabajo (ETA, por sus siglas en inglés), la cual otorga subvenciones directas a los patrocinadores locales de los programas en una base competitiva.

Los recortes se añaden a los recortes hechos en 2010.

Existen 273 programas YouthBuild en 45 estados pero en el ultimo ciclo de financiamiento, 2009 a 2011, solo 228 programas recibieron fondos. Esta vez aproximadamente 107 recibirán fondos, de acuerdo con la Coalición Nacional de YouthBuild. Solo 5 de los 19 Programas YouthBuild en California recibieron financiamiento; solo uno en el Condado de Los Ángeles—el cual esta ubicado en la ciudad de El Monte.

Como es lógico, LA CAUSA, cuyo logotipo es un puño elevado, no se desanima. LA CAUSA se ha unido al esfuerzo nacional de YouthBuild USA para lograr la restauración de los recortes y que los programas continúen sirviendo a sus respectivas comunidades, dijo Zardeneta.

Si no aseguramos otra fuente de financiamiento antes de los actuales fondos del programa se agoten este verano, Zardeneta dijo que no tendrá otra opción que despedir cinco o seis empleados.

LA CAUSA se siente orgullosa por el hecho de que “contrata personas de nuestra propia comunidad” y le duele ver que una organización que lucha por darle a las personas las destrezas que ellos necesitan para estar en el mercado de trabajo “podría dejar sin trabajo a 5 o 6 residentes,” dijo Zardeneta. “Es bastante difícil no sentir como que nos han movido el piso,” agregó.

LA CAUSA YouthBuild sirve como un programa ejemplar para otros programas YouthBuild, según declaraciones de Charles J. Clark, vicepresidente de Desarrollo de Activos para YouthBuild USA.

“Desafortunadamente, la reducción en la asignación ha dado como resultado que excelentes programas tales como LA CAUSA YouthBuild pierdan la asignación que el DOL otorga a YouthBuild, forzándoles a buscar otros recursos de financiamiento hasta que puedan competir por las asignaciones del DOL en el 2012 para los programas YouthBuild,” dijo Clark a EGP.

Mientras que LA CAUSA ha compartido su modelo con otros programas que se han duplicado en otras partes del país, los legisladores lo ven como un gasto en lugar de una inversión, dijo Zardeneta.

LA CAUSA no está lista para cerrar sus puertas, sin embargo, espera inscribir más estudiantes el próximo año. Una campaña capital se esta lanzando para recaudar fondos. La campaña será dirigida por ?Emanuel Pleitez, ex alumno de Stanford y nativo del Este de Los Ángeles quien se lanzó para el congreso en 2009, dijo Zardeneta.

Para conocer más sobre LA CAUSA YouthBuild, o participar en su campaña de recaudación de fondos, visite http://www.lacausainc.org/

Recortes a Medicaid Impactarán a Casi 13 Millones de Hispanos

July 21, 2011 by · Leave a Comment 

Uno de cuatro hispanos podría perder su cobertura de salud si el Congreso realiza recortes masivos al programa de Medicaid, como parte de un acuerdo para elevar el techo de la deuda y reducir el déficit, advirtieron el 19 de julio activistas.

Un análisis divulgado por el Consejo Nacional de La Raza (NCLR), desgranó el impacto de las ayudas de Medicaid en la comunidad hispana en cada estado, y reveló que el 49,8 por ciento de los niños hispanos en EE.UU. depende del programa como única fuente de cobertura médica.

En ese contexto, la organización hispana está “profundamente preocupada” por el sentido de las conversaciones entre la Casa Blanca y el Congreso para elevar el techo de la deuda, aseguró en una conferencia telefónica Eric Rodríguez, vicepresidente de legislación en NCLR.

Rodríguez criticó que en esas negociaciones, Medicaid figura un blanco de posibles recortes, “de manera frívola y arbitraria”.

De aprobarse la propuesta de recortes formulada por el republicano Paul Ryan, presidente del Comité de Presupuesto en la Cámara de Representantes, 12,8 millones de hispanos perderían su cobertura, según los cálculos de la organización.

“Ese es prácticamente el equivalente de todos los hispanos que están inscritos hoy en el programa”, aseguró la subdirectora del proyecto de Política Sanitaria del NCLR, Jennifer Ng’andu.

El estado donde hay más hispanos que dependen de Medicaid es Massachusetts, que cuenta con su propia reforma de salud y sirvió de modelo a la impulsada por el presidente Barack Obama en 2010.

Un 53,8 por ciento de los latinos en Massachusetts cuenta con este tipo de seguro, de acuerdo con el estudio.

Le siguen Rhode Island, donde un 40,4 por ciento de los hispanos recurren a Medicaid; Pensilvania, con un 34,3 por ciento; Connecticut, con un 32,5 por ciento; Wisconsin, con un 31,5; y Maine, con un 30,9 por ciento.

Los estados donde hay menos hispanos registrados en Medicaid son Virginia, con un 10,3 por ciento, y Maryland, con un 10,6. Pero ambos presentan altas tasas de latinos sin ningún tipo de seguro médico: un 37,8 y un 42,7 por ciento, respectivamente.

“El análisis demuestra que Medicaid sí que ayuda a mitigar las desigualdades. En muchos de los estados donde antes había altos índices de personas sin seguro, ahora hay una mejor calidad de vida para los latinos”, subrayó Ng’andu.

En tiempos de crisis económica, cuando los índices de desempleo son altos, muchos de los trabajos que aceptan los hispanos no ofrecen un seguro subsidiado por la empresa, lo que convierte a Medicaid en “su única forma de acceso a cobertura médica”, explicó la experta.

En su propuesta para reducir el déficit, Ryan prevé recortar 771.000 millones de dólares en fondos a los estados para Medicaid en los próximos 10 años, denunció, por su parte, el director ejecutivo de Families USA, Ron Pollack.

Pero además, el plan de Ryan refleja la idea de los republicanos de rechazar una expansión de Medicaid, que dentro de la reforma sanitaria prevé un aumento de 627.000 millones de dólares.

De aprobarse, esto restaría alrededor de 1,4 billones a ese programa que da cobertura a gente pobre, y dejaría sin acceso a servicios de salud a “los millones de estadounidenses que más lo necesitan”, dijo Pollack.

Para evitar que eso ocurra, NCLR y Families USA ha puesto en marcha una plataforma conjunta por la que los hispanos “de todo el país” podrán enviar mensajes a sus senadores “para que salven Medicaid”, según anunció la responsable de salud de Families USA, Sinsi Hernández.

Dentro del 27 por ciento de hispanos que dependían de la cobertura de Medicaid en 2009, un 69,4 por ciento vivía por debajo del umbral de la pobreza, una estadística que supera a las de todos los otros grupos de población, según el estudio.

Tienda Especializada en ‘Bebidas Difíciles de Encontrar’ Se Ofrece para Ayudar a los Amigos del Museo SW

July 21, 2011 by · Leave a Comment 

Hace aproximadamente tres décadas, John Nese recibió un par de boletos para una exhibición que mostraba una momia faraón de egipcio. Él aún recuerda lo emocionado que se sentía cuando cargaba a su hija sobre sus hombros para que ella pudiera ver los artefactos sobre las multitudes ese día.

En esta foto esta John Nese, dueño de Galco's. Foto de EGP por Gloria Angelina Castillo

 

Hoy, los europeos y personas de medio y lejano oriente están tan interesados en la historia de las indígenas norteamericans y los primeros californianos como él estaba en el faraón, Nese dijo a EGP durante una entrevista reciente. “Se debe a que es algo extranjero” para ellos, él dijo.

Como miembro de la Fundación del Patrimonio de Highland Park (Highland Park Heritage Trust)—la primera organización a unirse a la Coalición de los Amigos del Museo del Suroeste (Friends of the Southwest Museum Coalition)—Nese ante muchos años ha sido defensor de la preservación de las casas antiguas y edificios históricos. Su propia tienda, Galco’s Soda Pop Stop, tiene raíces que se remontan a 1897 en el Centro de Los Ángeles.

Es una pasión que se presta perfectamente con los esfuerzos con el fin de mantener abierto el Museo del Suroeste ubicado en Mount Washington, al noreste de Los Ángeles. El museo no esta muy retirado de su tienda que esta situada en el Boulevard York en Highland Park.

Al igual que otros miembros de la coalición, Nese dice estar preocupado acerca del futuro del museo y no quiere ver que el Centro Nacional Autry (Autry National Center) eventualmente obtenga el derecho a vender partes de la colección valiosa del museo Southwest.

Ahora, después de varios años de pensarlo, Nese realizará su primer degustación de bebidas carbonatadas durante toda la historia de su negocio. El evento que será este domingo será en beneficio de la Coalición de los Amigos del Museo Southwest que quiere reabrir el museo y lograr que la colección de artefactos este a vista en esa instalación.

La tienda “Galco’s” tiene algo de fama y ha aparecido en varios programas por su extensa gama de bebidas gaseosas y dulces—muchos que son únicos, otros que son bien conocidos pero difíciles de encontrar.

Las bebidas Fentimans vienen en varios sabores como este de limonada de rosas--que no se debe confundir con la limonada de color rosa. Foto de EGP por Gloria Angelina Castillo

 

“Hemos estado involucrados, toda esta comunidad se ha involucrado con lo que está sucediendo con el Southwest Museum desde el principio,” él dijo a EGP. Nese recuerda cómo la comunidad le dio la bienvenida a la fusión entre el Autry y el Southwest Museum en 2003. Pensaban que sería una manera de mantener el museo abierto, pero más tarde creció el sentimiento de que habían sido engañados.

“[Representantes del Autry] dijeron que tenía una dotación de $10 millones y la fusión se veía muy sólida. Resultó que sólo había una dotación de $1,5 millones,” Nese dijo, explicando por qué ya no confían que el Autry cumplirá con los términos del acuerdo de gestionar el museo Southwest.

Nese dijo que el Centro Nacional Autry se llevó a dotación de $5,5 millón del Museo del Suroeste, empacó la colección—compuesta de artefactos indígenas, de los primeros Californios y del suroeste—los puso en almacenamiento y luego cerró el museo en Mt. Washington.

“En dos años, el Autry obtiene el control total de la colección,” Nese dijo, su actitud alegre de repente cambiándose a toda seriedad. “La gente en Europa están interesadísimos acerca de la historia del suroeste americano” y la colección podría ser “un gran generador de ingresos” para el Autry si lo venden, él dijo.

“Es muy interesante porque el Autry está diciendo ‘no nos pueden decir qué hacer con nuestro museo.’ ¿Tengo que recordarles que, de acuerdo con la tradición de las indígenas, ellos no son los ‘dueños’, sino los guardianes?” Nese preguntó. “Ellos no pusieron ni un centavo para esa colección, no pusieron ni un centavo para la restauración o conservación del museo—el trabajo que se hizo fue con dinero de los impuestos del pueblo del Estado de California,” él subrayó.

Lea esta nota EN INGLÉS:  Galco’s to Hold Benefit for Friends of the SW Museum

El mes pasado, en respuesta a quejas de la comunidad el Concejo de la Ciudad de Los Ángeles instruyó al personal de la ciudad ha armar un grupo de trabajo para desarrollar planes de largo plazo para las propiedades bajo el manejo del Autry, que incluyen su museo original en Griffith Park, y el Southwest Museum y la “Casa De Adobe” que fueron obtenidos bajo la fusión de los dos organismos. Se espera que el grupo repasará el contrato de arrendamiento del Autry con la ciudad, repasará el acuerdo de fusión, y además intentará identificar posibles fuentes de financiación para reparar el Museo Southwest y para poder realizar operaciones allí.

El grupo de trabajo aún no se ha formado y de la Co-presidente de la coalición de amigos del museo Nicole Possert dice que no prevé que esto se realizará antes de agosto.

Mientras tanto, la coalición planea realizar más eventos para recaudar fondos para continuar esfuerzos de enlace a la comunidad, y para posiblemente financiar una demanda si se ve necesario.

Todas las ganancias del evento de degustación de Galco’s este 24 de julio irán a la coalición. Possert dice que Nese es un empresario ejemplar de Highland Park quién “está preocupado por el Southwest Museum en términos de cómo se relaciona con el bienestar general de la comunidad.”

Degustación de Refrescos Únicos Carbonados: Un beneficio para los Amigos de la Coalición del Southwest Museum 

El 24 de julio (de 5 a 8 pm) se presentarán refrescos mezclado por Charles Phoenix, habrá música en vivo, una subasta y numerosas muestras de refrescos introducidos a California por Nese, incluyendo:

-Hank’s, con sabores tales como: zarzaparrilla (rootbeer) y cerezo negro (black cherry).

-Fentimans, con sabores tales como: limonada de rosas, cola, y naranja.

-Bundaberge, con sabores, tales como: jengibre, durazno, naranja de sangre, zarzaparrilla, guayaba, y toronja rosa.

-Waialua, sabores como: piña, Kona Red, lilikoi/fruta de la pasión, y mango.

-Y además algunas sorpresas.

Galco’s esta ubicado en 5702 York Boulevard (York y la Avenida 57), en Los Ángeles, 90042. Para más información llame al (323) 255-7115.

El precio de admisión es $12 antemano y $15 en la puerta.

Las entradas vendidas por adelantado están disponibles en la tienda, y en la Internet en el sitio  www.friendsofthesouthwestmuseum.com

Índice de Obesidad Crece en Estados Unidos

July 21, 2011 by · Leave a Comment 

La prevalencia de obesidad sigue siendo alta en Estados Unidos, cerca del 30 por ciento en 12 estados del país, de acuerdo con un estudio de los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC) divulgado el 19 de julio.

El informe encontró que la obesidad constituye un problema en todos los estados y que ningún de ellos reportó niveles de obesidad inferiores al 20 por ciento en su población adulta en 2010.

“Los niveles de obesidad estatales son todavía altos. Debemos continuar nuestros esfuerzos para revertir esta epidemia”, declaró el director de los CDC, Thomas Frieden.

El informe encontró que 30 por ciento o más de los adultos en 12 estados son obesos, comparado con ningún estado con este nivel de obesidad en el año 2000.

Los estados que reportaron niveles de obesidad superiores al 30 por ciento en 2010 fueron Alabama, Arkansas, Kentucky, Louisiana, Mississippi, Missouri, Oklahoma, Tennessee, West Virginia, Michigan, Carolina del Sur y Texas.

El estado con un nivel de obesidad más alto en 2010 fue Mississippi, con 34 por ciento, mientras que el que reportó un índice más bajo fue Colorado, con un 21 por ciento.

Las autoridades indicaron que el reporte pone en relieve la forma en la que la obesidad afecta las distintas regiones de Estados Unidos.

La región con el índice de obesidad más alto fue la del sur del país, con un 29,4 por ciento; la región del medio oeste, con 28,7 por ciento; el noreste con un índice de 24,9 por ciento y el oeste con un porcentaje de 24,1.

“Tomará tiempo y recursos ganarle la batalla a la obesidad”, declaró William Dietz, director de la División de Nutrición, Actividad Física y Obesidad de los CDC.

El funcionario indicó que se deben continuar haciendo esfuerzos para fomentar estilos de vida saludables y activos entre los estadounidenses para poder hacer frente a esta “epidemia”.

“Al hacer esto, no sólo ayudamos a los adultos de hoy, sino que también invertimos en nuestros niños y nietos para que ellos no tengan que soportar esta seria y pesada carga”, agregó Dietz.

Ningún estado reportó un nivel de menos del 20 por ciento en adultos en 2010, con lo cual ningún estado cumplió con la meta del programa “Gente Saludable 2010” de reducir la obesidad al 15 por ciento, de acuerdo con los CDC.

El reporte analizó datos del Sistema de Vigilancia de Comportamientos de Factores de Riesgo (BRFSS, por sus siglas en inglés) que recopila información de salud a través de una encuesta telefónica entre aproximadamente 400.000 adultos mayores de 18 años.

La encuesta toma en cuenta la altura y peso de los participantes para calcular el índice de masa corporal (IMB) y establecer si una persona es obesa. De acuerdo con los CDC, una persona adulta es obesa si tiene un IMB de 30 o mayor.

Un reporte previo de los CDC, denominado “Prevalencia de la obesidad en los adultos específica por estado 2009”, encontró que las personas de color no hispanas tenían un índice de obesidad del 36,8 por ciento; las mujeres de color no hispanas reportaron un índice del 41,9 por ciento y los hispanos un índice del 30,7 por ciento.?

Beating the Odds: High School ‘Dropouts’ Earn Diploma At East LA Program Facing Big Cuts

July 21, 2011 by · Leave a Comment 

While the 2011 season for pomp and circumstance has already wrapped up at Los Angeles area schools, not until last week did nearly three-dozen students at an East Los Angeles-based academy finally received their diplomas. It was a privilege they thought they forfeited when they dropped out of high school, and one which may not be available to as many students in the future due to federal funding cuts.

Thirty-three students graduated during the ceremony held at the Los Angeles River Center and Gardens. Fifty more students are expected to graduate in the winter. EGP photo by Gloria Angelina Castillo

Twenty-one-year-old Luz Avila struggled in high school. She attended Garfield High School, Garfield Adult school, another program, and then Cesar Chavez Continuation, but on July 14, she received her high school diploma through LA CAUSA YouthBuild, a non-profit organization and charter school she says allowed her to experience high school, go to grad night, volunteer; everything “without the drama,”

she said.

“I used to be scared to ask questions in class … I would get red because there’s — how many students in each class? Like 25-30 in one class and it’s all cramped, and you try to ask the teachers something but they explain it to you the way they explained it to everybody else,”

she told EGP.

The LA CAUSA YouthBuild program “was my second chance. I’m actually going to graduate on stage,”

she told EGP before the ceremony.

Sylvia Guerra, who earned straight A’

s, is another graduate. She was elected to student government and participated in leadership opportunities locally and in Sacramento during the intense nine-month program.

Both young women want to be nurses and say LA CAUSA helped put them on the track to achieve their dreams.

LA CAUSA YouthBuild students and executive director pose with Labor Secretary Hilda Solis during her visit to East Los Angeles last month. Labor Department has cut the program. (La Causa Youth Build)

 
Administered by the Inyo County Office of Education, the charter school accepts students ages 16 to 24 who have dropped out of high school. Students receive vocational training in environmentally friendly trades and take college courses with students who took the fast track from high school to college. The multi-faceted program also rehabilitates dilapidated homes and creates leaders out of men and women who accept the responsibility to improve their community, according to school staff.

LA CAUSA students will proudly tell you they’

ve created a garden at Humphreys Elementary School, promoted organic produce at a health fair in Atlantic Park, learned to install solar panels, spent time with seniors and have participated in mentoring opportunities.

They are also subject to random drug tests, receive bus-passes whenever needed, learn life-skills and anger management, get help paying for childcare, and even have a school-employee accompany them to court if they have a hearing. Some have Individualized Educational Plans, or IEPs.

Twenty-one-year-old Gabriela Diaz has a 4-month-old infant and says the program gave her the flexibility she needed to care for her daughter. Paula Yanez, LA CAUSA supportive services manager, said Diaz is fiercely motivated.

“I wasn’t a bad student. What messed me up was the overcrowding in the schools. … I got mad because they were trying to give me adult school classes when I didn’t even need them. I was on track with my credits and I didn’t think it was fair. I passed my CAHSEE, I didn’t take them here,”

Diaz said, saying a school counselor obstructed her ability to take a lab science class she needed.

Read this story IN SPANISH:  Recién Egresados Habían Abandonado sus Estudios 

While reforms are underway to improve Los Angeles area schools, these soon-to-be-graduates say they were pushed out years before the two new high schools on the eastside opened.

“We don’t feel like we dropped out, we feel like we were pushed out,” said Ramiro Godinez, 21, a former Roosevelt student. Godinez didn’t live near the campus and didn’

t always get there on time.

“One time the police gave me a ticket for being tardy. That’s when I felt like they went overboard,”

he said.

Twenty-year-old Luis Juarez, an East LA resident and former Garfield student, received his diploma last summer but still attends the campus for job training. This summer he began his second semester at ELAC.

“My teachers are very good here. They help you get your diploma, they get you into college, they help you apply for financial aid, they take their time to help you with your class work, whatever you need to do,”

he said about LA CAUSA.

LA CAUSA is located at TELACU’s Corporate Headquarters on East Olympic Blvd, where it has classrooms, construction space and offices all on one site. TELACU offers affordable rent, as well as professionals who volunteer to partner with students in the organization’

s mentoring program, according to LA CAUSA staff.

About 25 percent of LA CAUSA students have had some type of interaction with law enforcement or the courts, some are young parents, and the majority come from neighboring schools such as Garfield, Roosevelt, Wilson and Montebello.

“These are students with dreams and aspirations to succeed in life. They are talented and gifted and have much to offer their communities if they are given the opportunity,”

Yanez said.

Sylvia Guerra [left] and Renay Rodriguez [right] had the distinction of being the student speakers during the ceremony that included the Dolores Huerta as the key note speaker. EGP Photo by Gloria Angelina Castillo

During her graduation speech, Guerra thanked the LA CAUSA staff for helping her achieve her goal of graduating and not becoming a high school drop out statistic. Rodriguez said LA CAUSA helped her “prove my point that I am capable and deserve my damn diploma.”

However, LA CAUSA’s primary source of funding through the Department of Labor has been cut.

 Originally financed by the US Dept. of Housing and Urban Development, the program started with assistance from then Congresswoman Hilda Solis who provided space for the YouthBuild program at the Maravilla Service Center in 2003, according to Robert Zardeneta, executive director of LA CAUSA YouthBuild. Ironically, Solis is now the Secretary of Labor.

In May, over 120 YouthBuild programs across the country learned they had lost federal funding through Congressional budget cuts. The funding is administered by the Dept. of Labor’

s Employment and Training Administration (ETA), which awards grants directly to local sponsors of YouthBuild programs on a competitive basis.

The cuts come on top of cuts made in 2010.

Only 228 of the 273 YouthBuild programs in 45 states were funded for 2009 -2011. Only 107 will receive grants this time around, and only one is in LA County in El Monte, according to the National YouthBuild Coalition.

LA CAUSA, whose logo is a raised fist, is not taking things lying down and has joined YouthBuild USA’

s national effort to get cuts restored so the programs can continue to serve their respective communities, Zardeneta said.

If another funding source is not secured before the program’

s current funding runs out this summer, Zaedeneta says he may have no choice but to layoff five or six employees.

He said LA CAUSA takes pride in the fact that it “hires youth from within our own community,” and it breaks his heart that an organization that strives to give people the skills they need to be in the workforce “

could potentially put 5 to 6 residents out of work.

“It’s really hard not to feel like the rug is being pulled out from under us,”

Zardeneta said.
LA CAUSA YouthBuild is an outstanding example to other YouthBuild programs, according to Charles J. Clark, Vice President for Asset Development for YouthBuild USA.

“Unfortunately the reduction in the appropriations resulted in many excellent YouthBuild programs”

losing their funding, forcing them to come up with other sources of funding until they can compete for the 2012 YouthBuild grants, Clark told EGP.

While LA CAUSA has shared their model with other programs that have gone on to duplicate it in other parts of the country, legislators see it as an expenditure instead of an investment, Zardeneta said.

However, LA CAUSA is not ready to shut its doors, but hopes instead to enroll more students next year with money raised through the launch of a capital campaign being chaired by Emanuel Pleitez, a Stanford Alumni and East LA native who ran for Congress in 2009, said Zardeneta.

To learn more about LA CAUSA YouthBuild, or to participate in fundraising efforts, visit http://www.lacausainc.org/

Next Page »

Copyright © 2014 Eastern Group Publications, Inc. ·