El Teatro Globe Enciende sus Luces Una Vez Más en Broadway

June 26, 2014 by · Leave a Comment 

El globo giratorio tri-dimensional y las luces de color neón de la marquesina histórica se activaron por primera vez desde la década de los ochentas, marcando un hito importante en el renacimiento del Teatro Globe situado en la Avenida Broadway, en el centro de Los Ángeles. Como parte de la iniciativa Bringing Back Broadway (Trayendo de Regreso a Broadway) del Concejal José Huizar, el Teatro Globe  ha sido renovado por dentro y por fuera, y pronto estará operando como un lugar de actuación en vivo bajo la dirección del nuevo Director General Erik Chol.

“La gente dice dos cosas de Los Ángeles; que no nos preocupamos por nuestra historia y que no nos gusta caminar, pero eso está por cambiar”, dijo Huizar durante la ceremonia acompañado por miembros de Los Ángeles Conservancy y la Fundación de Teatro Histórica.

El Teatro Globe fue construido en 1913, y al estar siendo restaurado mantendrá sus características históricas y su entrada original en Broadway, que por décadas ha estado cubierta.

EGP foto por Jacqueline García.

EGP foto por Jacqueline García.

—-

The historic marquee’s three dimensional spinning globe and neon lights were activated for the first time since the 1980s, marking a major milestone in the theater’s rebirth located in Broadway Avenue in Downtown L.A. As part of Councilmember Jose Huizar’s Bringing Back Broadway initiative, the Globe Theatre has been renovated inside and out, and will soon be operating as a live performance venue under the direction of new General Manager Erik Chol.

“People say two things from L.A. that we don’t care about our history and that we don’t like to walk, but that is about to change,” Huizar said during the relighting ceremony, accompanied by members of L.A. Conservancy and the Historic Theatre Foundation.

The Globe Theatre was built in 1913, and as it is being restored it will keep its historic features and its original entrance on Broadway, which has been walled in and covered for decades.

Courtesy of Office of Councilmember Jose Huizar.

Courtesy of Office of Councilmember Jose Huizar.

—-
Twitter @egpnews 

Operación Splash Llega Cargada de Diversión

June 26, 2014 by · 1 Comment 

Cuando Estela Montoya ve a su hijo Fernando Ramírez cuidando niños en la alberca, no puede olvidarse que fue apenas hace poco tiempo cuando él comenzó a participar en un programa de entrenamiento de salvavidas. Ahora a la edad de 17 años, Ramírez es uno de los salvavidas que estarán trabajando durante el verano en la alberca pública de Glassell Park.

Montoya y su hijo son parte de las miles de familias que se benefician de “Operación Splash”, el cual ofrece una variedad de programas de natación para familias de bajos ingresos.

Read this Article in English: ‘Splashing’ Into Summer Fun

Montoya le dijo a EGP que fue por medio de vecinos que ella se enteró hace algunos años acerca de las clases de natación gratis disponibles en Glassell Park, y decidió llevar a su hijo. “Esto es bueno para la mayoría de nosotros que no tenemos piscinas en la casa”, dijo. “Es un buen lugar para traer a nuestros hijos,” agregó.

Justo a tiempo para el verano, Operación Splash ha regresado por noveno año consecutivo en 33 piscinas a lo largo de la ciudad de Los Ángeles. El programa de tres meses, de junio a agosto, ofrece clases gratis de natación para niños y adultos. También en 22 albercas, jóvenes de 10-17 años pueden ser parte del programa de Salvavidas Junior, el mismo programa que preparó a Ramírez en su trabajo para el verano.

“Él trabaja aquí y lo disfruta mucho”, dijo la madre orgullosa. “Ahora el sabe como cuidar a otros niños” cuando nadan, agregó.

El martes por la mañana se inauguró el programa de verano Operación Splash en la piscina Glassell Park. Entre los participantes para la ceremonia estuvo el Concejal de Distrito 1, Gil Cedillo, quien representa el noreste de Los Ángeles. “La única cosa que el gobierno debe hacer es proveer más espacios públicos para la comunidad”, dijo Cedillo al darle la bienvenida al grupo de niños que estaban listos para saltar a la piscina.

“Mediante Operación Splash las familias de bajos recursos pueden venir y aprender a nadar gratis”, el Dr. Jack Der-Sarkissiande de Kaiser Permanente le dijo a EGP. “Queremos que los niños estén activos este verano y disfruten [su] alberca local”, agregó.

Niños de la piscina el Glassell Park disfrutan de sus clases de natación del verano que son ofrecidas gratis, gracias a contribuciones de Kaiser Permanente y la Fundación LA84. (EGP foto por Jacqueline García)

Niños de la piscina el Glassell Park disfrutan de sus clases de natación del verano que son ofrecidas gratis, gracias a contribuciones de Kaiser Permanente y la Fundación LA84. (EGP foto por Jacqueline García)

Operación Splash es una sociedad entre Kaiser Permanente, la Fundación LA84 y el Departamento de Recreación y Parques de Los Ángeles. Es parte del programa de Kaiser Permanente Comida Saludable, Vida Activa (HEAL por sus siglas en inglés), el cual se enfoca en reducir la obesidad al motivar a más actividad física y comida accesible y saludable.

La Fundación LA84 es un legado de los juegos Olímpicos de 1984 y su vicepresidente Patrick Escobar le dijo a EGP que por los últimos 28 años ellos han dado becas al Departamento de Recreación y Parques de Los Ángeles para sus programas de natación.

“Después que [los niños] aprenden a nadar pueden participar en otras actividades como water polo, natación sincronizada, y buceo, programas que también apoyamos”, dijo Escobar.

Aunque la beca de Kaiser es solamente para los programas de verano, la beca de la Fundación LA84 es para el año completo y ayuda a los programas de salvavidas y deportes acuáticos.

“Somos muy afortunados de tener el programa de Salvavidas Junior”, Viki Israel, asistente del supervisor general de parques y recreación le dijo a EGP. Agregó que su departamento eventualmente contrata a muchos de los socorristas jóvenes para trabajar como salvavidas [reales]. “No sólo conseguimos engancharlos a nadar, pero a conseguir trabajo en el futuro”, dijo. “No hay nada malo con el aprendizaje de la natación y de seguridad en el agua”, añadió.

Con la ayuda de la concesión de $265.000 de Kaiser Permanente y $84.000 de LA84, el programa de verano de Operación Splash ofrecerá 6.000 becas de clases de natación a familias de bajos ingresos; 780 jóvenes participarán en el programa de Salvavidas Junior, y parques y centros de recreación acogerán a más de 2.000 jóvenes en sus programas de natación competitivos, incluyendo atletas en formación para las Olimpiadas Especiales.

Richard Rincón, gerente de las instalaciones de deportes acuáticos en la piscina Glassell Park, dijo a EGP que en su sitio quedan cerca de 75 becas disponibles para jóvenes de 4 a 17 años y adultos.

“Para la clase de 4-7 años de edad, pedimos que el padre se meta con el niño en el agua”, dijo Rincón.

En total, de las 6.000 becas disponibles, ya se han entregado 3.500 por medio de la ciudad, dijo Israel.

Escobar dijo que la Fundación LA84 anima a los padres a enseñar a sus hijos a nadar, ya que “el ahogamiento es la segunda causa de muerte entre los niños”. También dijo que nunca es demasiado tarde para que los padres que quieren aprender a nadar lo hagan, ya que las clases que se ofrecen son para todas las edades.

“Los padres no deben tener miedo de llevar a sus hijos si no saben nadar”, dijo Escobar. “Tenemos salvavidas que están debidamente capacitados para cuidar de ellos”, agregó con confianza.

En el noreste de Los Ángeles, los programas de piscina de verano que participan en la Operación Splash, incluyen; Glassell Park, Highland Park, y el Centro de Recreación de Yosemite en Eagle Rock. En el lado este, Costello, Pecan, Richard Alatorre y Roosevelt están en el programa.

 

Para más información y ubicaciones, visite www.laparks.org o llame al (323) 906 a 7953.

—-

Twitter @jackieguzman

jgarcia@egpnews.com

 

Negocios de Vernon Sienten el Peso de un Presupuesto Balanceado

June 26, 2014 by · Leave a Comment 

Después de años de inestabilidad financiera la ciudad de Vernon continua lentamente retomando sus finanzas en orden, para equilibrar su presupuesto de este año fiscal.

Pero el presupuesto balanceado podría venir ante el costo de la reputación de los negocios-amigables de la ciudad, de acuerdo a Peter Corselli de U.S. Growers Cold Storage. En la reunión del 17 de junio, Corselli dijo que Vernon se esta convirtiendo “poco amigable ante los negocios” y depende de un alto incremento de costos para lidiar con sus problemas financieros, incluyendo el incremento del 2% en gastos en general en su último presupuesto de la ciudad.

Read this Article in English: Vernon Businesses Feel Sting of Balanced Budget

“En cualquier momento que la ciudad necesita dinero vamos a los negocios”, dijo Corselli.

Vernon anticipa que sus $343,302,500 de ingresos serán suficientes para cubrir los gastos de la ciudad durante el año fiscal 2014-2015, incluyendo costos operacionales altos. Sin embargo, no tendrán superávit—casi siempre vistos como una señal de estabilidad financiera—y por el segundo año consecutivo no habrá una nueva cantidad para agregar al fondo de reserva de la ciudad, el cual según el Director Financiero William Fox dijo que esta ahora en $13.6 millones.

“Estamos saliendo de un mal año…tenemos un desafió ante nosotros para poder balancear el presupuesto”, dijo Fox. Los gastos de Vernon han incrementado $6.7 millones sobre el año pasado y de acuerdo al Supervisor de la Ciudad Mark Whitworth, los altos costos de la gasolina se llevan la mayor parte de culpa.

Marisa Olguin, presidenta de la Cámara de Comercio de Vernon dice que el 2% de incremento no le gusta, puesto que ella advirtió al concejo y al personal de la ciudad que al compensar esos incrementos para levantar los gastos y tarifas pagadas por negocios podría ser una “mayor preocupación” para la comunidad de negocios, la cual en Vernon en números son 1,800 negocios en una ciudad de tan solo 100 residentes promedio.

Aproximadamente 50,000 personas trabajan en Vernon.

Vernon City Hall localizado en 4305 S. Santa Fe Ave. (EGP foto por Nancy Martinez)

Vernon City Hall localizado en 4305 S. Santa Fe Ave. (EGP foto por Nancy Martinez)

“Las cosas están escalando rápidamente y lentamente matando la mano que ha estado alimentando a la ciudad”, Olguin le dijo al concejo.

El concejo ha aprobado un nuevo programa de gastos para los servicios de la ciudad que se empata con el índice del precio del consumo. La decisión llega ante un estudio de que algunos gastos cobrados por la ciudad no cubren el costo para proveer servicios, dijo Fox.

Los gastos de negocios, tales como aquellos que deben pagar por revisión de planos se espera sean “un poco más altos que antes”, dijo Fox. “La ciudad esta cobrando muy poco…cuando tu cobras muy poco el servicio es subsidiado con impuestos”, agregó  Fox, enfatizando que la ciudad todavía cobra el 65% de lo que podría cobrar legalmente.

Se espera que los incrementos de pagos generen $1 millón más en ingresos para la ciudad. También agregando a las preocupaciones de negocios locales es el 5% de incremento de pago de electricidad que tomará efecto en julio. La ciudad dice que fondos adicionales serán para reunir los requisitos de la energía estatal renovable para utilidades públicas, el cual debe tener un total de 33% para 2020.

Fox le dijo a EGP que la ciudad no tiene el deseo de ser una carga financiera para los negocios y enfatizó que aunque con las recientes alzas de honorarios, Vernon todavía cobra menos que sus ciudades vecinas y por debajo del precio del actual valor del mercado. Él agregó que sabe que el personal de la ciudad tiene que hacer un mejor trabajo de comunicar las razones de los incrementos, algo que ellos intentarán hacer en un estudio durante una sesión futura.

“Todavía queremos ser amigables con los negocios”, enfatizó Fox. “Estamos tratando de cubrir una porción de nuestros costos”. Él dijo que es recomendable que la ciudad conduzca estudios de honorarios de cada tres a cuatro años para estar seguros que los pagos están en línea con los costos.

El portavoz de Vernon, Mac Farlane le dijo a EGP que la nueva estructura de precios de la ciudad refleja un costo más equitativo y compartido entre la ciudad y los negocios cuando se compara con años anteriores.

Fox agrega que la ciudad ha puesto de su parte para reducir gastos por los pasados siete años, incluyendo el reducir personal de 322 a 249.

“Estamos tratando de mantener la línea para que no afecte nuestros servicios” pero después de años de un reducido personal, tiempos extras y horarios en responsabilidad, Fox dice que es hora para que la ciudad comience a llenar algunas posiciones vacantes.

En el 2013, los votantes de Vernon aprobaron un impuesto de negocios, pero Fox le dijo a EGP que no hay planes para pedirle a la ciudad de 80 residentes que aprueben los impuestos adicionales.

Como parte de la ley de reforma de buen vecino de la ciudad que se trabajó con el Senador Kevin de León, el nuevo presupuesto de Vernon incluye más de $2.1 millones para el fondo CommUNITY de Vernon.

El presupuesto 2014-2015 llama por un plan que mire a los estados financieros de la ciudad por los siguientes cinco a diez años y que identifique formas de cómo Vernon puede ahorrar dinero e incrementar el flujo de efectivo, tales como refinanciar algunas de sus deudas.

La ciudad también planea apuntar a mejoras de su capital como en infraestructura vieja, vehículos de seguridad pública, y reparaciones de calles y servicios públicos.

“Esto es algo que no mantuvimos por pocos años por la desaceleración de la economía”, dijo Whitworth.

Olguin dijo que la racionalización de servicios de la ciudad es que ha mantenido los costos bajos en el pasado “un paso en la dirección correcta”, pero agregó que sus miembros esperan que la ciudad considere otras opciones ante los incrementos de compensación de pagos.

“Al final del día, [el presupuesto] representa un crecimiento de 2% y lo que queremos es ser capaces de ver un descenso del 2%”, dijo Olguin.

—-

Twitter @nancyreporting

nmartinez@egpnews.com

 

Una Segunda Oportunidad Para Ejercer la Medicina

June 26, 2014 by · Leave a Comment 

New America Media - Miles de médicos bien educados, formados en el extranjero en California enfrentan barreras enormes para convertirse en médicos aquí, y médicos de la Escuela de Medicina de la Universidad de California en San Diego están tratando de ayudar – por altruismo y para mejorar la atención al paciente en el condado de San Diego.

Un grupo de médicos en el Departamento de Medicina Familiar y Preventiva de la UC en San Diego, recientemente organizaron un foro para unos 50 médicos locales formados en el extranjero, donde explicaron y respondieron a las preguntas sobre el sistema de salud de atención primaria de EE.UU. y sus criterios de aceptación de residencia.

Se espera que el evento “Una tarde con los médicos de medicina familiar de UCSD,” será el germen de una mayor participación de la Universidad de California en San Diego en volver a entrenar a los graduados de las facultades de medicina internacionales, y que la participación sostenida de tal esfuerzo, finalmente, ayudará a suplir a las crecientes comunidades de inmigrantes y refugiados del condado con médicos familiares multilingües y “culturalmente competentes” que tanto se necesitan.

“Escuchamos historias desgarradoras de personas que eran jefes de departamentos y ahora están casi avergonzados delante de sus familias por estar sin empleo”, dijo el Dr. Wael Al-Delaimy, profesor y jefe de la División de Salud Global en el Departamento de Medicina Familiar y Preventiva y moderador del foro. “Las historias de estas personas son tan impactantes, pero también necesitamos y estamos en escasez de personas con su formación y puntos de referencia culturales”.

Los estudios demuestran que a los pacientes les va mejor cuando son tratados por médicos que hablan su idioma y tienen culturas compartidas.

“Sabemos que la competencia cultural es una gran parte de la brecha racial y étnica en los resultados de cuidado de salud”, dijo Gail Patterson, directora de proyectos en Welcome Back Center, una organización sin fines de lucro en el distrito de colegios comunitarios Grossmont-Cuyamaca, que ofrece programas educativos para profesionales de la salud con formación internacional y copatrocinó el foro.

También hay evidencia, dijo, que los médicos formados en el extranjero que obtienen su licencia en California son más propensos a convertirse en médicos de atención primaria en comunidades marginadas.

Esto tiene importancia especial para la atención a paciente en el condado de San Diego, que se ha convertido en un centro importante para el reasentamiento de refugiados.

Más refugiados llegaron al condado de San Diego que a cualquier otro condado en el estado entre octubre de 2008 y septiembre de 2013 – aproximadamente 15.308 refugiados, en comparación con los 9.611 refugiados en el condado de Los Ángeles, el segundo condado de mayores números. En comparación, durante el mismo período de cinco años, sólo cuatro refugiados se reasentaron en el condado de Santa Cruz, siete en el condado de San Luis Obispo y 11 en el condado de Santa Barbara.

La comunidad de refugiados de San Diego es poblada y también educada, en gran parte debido a la alta proporción de refugiados iraquíes, que huyeron de la violencia sectaria en el país y formaban una parte desproporcionada de la élite cultural del país. Según una estimación, el 63% de todos los refugiados iraquíes recientes en EE.UU. tienen estudios universitarios. Alrededor del 30% de los estadounidenses mayores de 25 tienen licenciaturas, según la Oficina del Censo de los EE.UU.

Después de la Segunda Guerra Mundial, el término era “fuga de cerebros”, pero hay una nueva frase, “desperdicio de cerebros”, dijo Patterson. “Conozco a un neurocirujano que está conduciendo un taxi. Las historias siguen y siguen”.

El camino para convertirse en médico con licencia en los EE.UU. es largo y difícil por una razón – para proteger y mantener la calidad de la atención de salud de la nación. Algunos médicos y defensores de los inmigrantes, sin embargo, dicen que los estándares son repetitivos, anticuados y excesivamente caros.

Fahima Nadi, una refugiada de Afganistán, que completó siete años de la escuela de medicina y un año de entrenamiento de residencia en Kabul antes de huir del país en 2009, puede dar fe del costo de restablecerse de forma profesional. Ella dice que ha gastado cerca de $1.200 para verificar sus diplomas y certificados de estudios y para tomar el primero de los tres exámenes requeridos para obtener la licenciatura de medicina en los EE.UU.

Su mayor temor, sin embargo, es no poder conseguir entrar a un programa de residencia médica. “Voy a ser médico y ayudar a las personas sin importar de donde son”, dijo Nadi, que asistió al foro de médicos. “La única preocupación es que oigo a la gente decir que le dan prioridad a los graduados de medicina de Estados Unidos”.

Todos los médicos, independientemente de su situación en el extranjero, a menos que sean de Canadá, deben completar un programa de residencia de 3 años o más en un sistema de salud académico estadounidense. Durante este período de residencia, los médicos son capacitados en su especialidad médica, antes de pasar a tomar los exámenes para licencias médicas de los concejos.

Las preocupaciones de Nadi acerca de ser colocada en un programa de residencia se basan en la realidad estadística, ya que los médicos graduados en el extranjero tienen aproximadamente la mitad de probabilidades de lograr una residencia que los de las escuelas de medicina de los EE.UU. Este año, por ejemplo, el 49,5 por ciento de los inmigrantes médicos formados en el extranjero fueron colocados en un programa de residencia de EE.UU, en comparación con el 94,4 por ciento de los del último año de las facultades de medicina de EE.UU.

Al-Delaimy, un iraquí nativo que llegó a los EE.UU. desde Nueva Zelanda para aceptar un puesto posdoctoral en la Universidad de Harvard, dijo que “nuestro plan es desarrollar una asociación académica comunitaria estructurada para volver a entrenar a candidatos altamente seleccionados y ofrecerles material curricular sobre el sistema de salud de los EE.UU., la relación entre médico y paciente, casos prácticos y pacientes simulados, así como el apoyo financiero para tomar los exámenes de calificación”.

Uno de los principales beneficios de un programa estructurado sería que los médicos extranjeros serán capaces de establecer contactos con los médicos de la UC en San Diego y obtener cartas de recomendación para el entrenamiento de residencia médica. “Esto sería un gran paso adelante para los médicos extranjeros”, dijo.

Él y sus colegas creen que la sociedad no puede permitirse el lujo de dejar que la formación médica de los refugiados se desperdicie, sobre todo a la luz de la creciente escasez de médicos familiares en algunas comunidades marginadas.

“Un estudiante de medicina recién graduado cuesta alrededor de 250.000 dólares para educar, mientras que volver a entrenar a un graduado internacional experto podría no costar más de $25.000”, dijo Al-Delaimy. “Estamos viendo una situación donde todos ganan si obtienen su licencia”.

 

DMV Organiza Audiencia Sobre Licencias de Conducir para Indocumentados

June 26, 2014 by · 1 Comment 

Defensores de los derechos humanos y de los inmigrantes exigieron el martes en una audiencia pública mayores facilidades de acceso para solicitar una licencia de conducir en California. En la reunión organizada por el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV, en inglés) de California, miembros de la comunidad manifestaron sus preocupaciones sobre algunos requisitos que significan una dificultad importante para los inmigrantes.

“Tres cuartas partes de nuestros miembros nos indican que sus pasaportes están caducados y para poderlos renovar necesitarán-además del pasaporte caducado- una partida de nacimiento original que tenga fotografía”, explicó en entrevista con Efe Jorge Mario Cabrera, director de comunicaciones de la Coalición por los Derechos Humanos de los Inmigrantes de Los Ángeles (CHIRLA).

“Esto va a ser un problema grave para muchas personas que no tienen fotos en sus partidas de nacimiento originales. Es por eso que estamos pidiendo al DMV que reconsidere este requisito”, señaló el activista, quien estuvo presente en la audiencia.

Miembros de la comunidad repitieron esta preocupación al señalar que en muchos de sus lugares de origen no se expiden partidas de nacimiento con la fotografía del solicitante.

Igualmente se solicitó al organismo responsable de expedir las licencias para cumplir con la ley AB 60 que acepte, por lo menos temporalmente, pasaportes caducados.

“Una preocupación nuestra es que todos los consulados, especialmente aquellos que representan comunidades fuertes en California como los centroamericanos, los mexicanos, los filipinos o los coreanos, estén listos para el 1 de enero con sistemas electrónicos de verificación”, expresó Cabrera.

Las sedes consulares han anunciado que están tomando medidas para prepararse ante el esperado aumento de solicitudes para la renovación de pasaportes u otros documentos de identidad o expedición de nuevos.

“Como Consulado General estamos listos para que tanto nuestro pasaporte o Documento Único de Identidad (DUI) sean aceptados por las autoridades del DMV de California, ante la entrada en vigencia el próximo año de la ley que permitirá otorgar licencias de conducir a compatriotas sin importar su condición migratoria”, dijo hoy en declaración a Efe, Julio Enrique Calderón, vicecónsul de El Salvador en Los Ángeles.

“Ambos documentos reúnen las características de seguridad necesarias y estamos, como Gobierno de El Salvador, convencidos que si ambos o cualquiera de ellos son aceptados, van a ser de gran beneficio para nuestra comunidad. La última palabra la tiene el DMV de California y seremos respetuosos de su decisión”, agregó el cónsul salvadoreño.

Organizaciones como CHIRLA han comenzado a pedir a sus miembros y a la comunidad en general que comienzan a tramitar desde ahora los documentos que necesiten para verificar su identidad y su condición de residentes en California.

Al igual que en reuniones similares en otras partes de California, hoy se recalcó en la audiencia la importancia de que se garantice que los documentos presentados ante el DMV se mantendrán confidenciales en ese organismo y que la información no será compartida con ninguna autoridad de control de la inmigración.

Armando Botello, portavoz del DMV ha garantizado que la información que los solicitantes presenten se utilizará solamente para la licencia de conducción y “no podrá ser compartida con ninguna otra agencia”.

En el tema del diseño, miembros de la comunidad que participaron en la audiencia reiteraron su petición de que la licencia sea un documento para autorizar a manejar un vehículo en California y no para ser discriminado por la condición de inmigración.

“Yo quiero tener una licencia para manejar sin temor de que me quiten mi vehículo pero no quiero que ese temor se convierta en una discriminación permanente cada vez que la tenga que mostrar”, declaró hoy a Efe Isabel, una inmigrante indocumentada que prefirió no dar su apellido y que está trabajando activamente para que las licencias no signifiquen discriminación para sus portadores.

El DMV presentó inicialmente un diseño de la licencia de conducir que fue rechazado por las autoridades federales por considerar que lucía muy similar a las licencias actuales y no cumplía con el requisito de que se diferenciara claramente y resaltara que no tenía valor de identificación federal.

En ese tema, Cabrera tiene confianza en que el gobernador y las autoridades de seguridad nacionales van a tener pronto un acuerdo.

Continuamos apoyando un diseño que sea diferente pero discreto. Sabemos que antes del final de junio o julio el gobernador llegará a un acuerdo con el departamento de seguridad interna DHS y estamos confiados de que ese arreglo continuará validando el espíritu de la ley”, afirmó el dirigente de CHIRLA.

El periodo de comentarios públicos al DMV sobre la aplicación de la AB 60 estará abierto hasta el próximo lunes a las cinco de la tarde. Para más información visite www.dmv.ca.gov o llame al 1 (800) 777-0133.

Tribunal Supremo Limita la Capacidad Policial de Revisar Celulares

June 26, 2014 by · Leave a Comment 

La policía no podrá registrar la información grabada en los teléfonos móviles de personas arrestadas si no es con una orden judicial explícita, según un fallo aprobado el miércoles por unanimidad por los jueces de la Corte Suprema.

El fallo, referido a dos casos ocurridos en los estados de California y Massachussets, supone una victoria para los defensores de la privacidad de los ciudadanos, ante la cual se oponía la necesidad de investigación en un caso criminal.

Read this Article in English: Supreme Courts Ruling Bans Cellphone Searches

En la actualidad, la policía puede buscar en cualesquiera que sean los objetos físicos que estén a su alcance y pertenezcan a un detenido, con el objetivo de hallar pruebas incriminatorias.

Sin embargo, los jueces consideraron que la gran cantidad de información personal que pueden almacenar los nuevos teléfonos inteligentes plantea nuevas circunstancias sobre la protección de la privacidad del individuo.

“No podemos negar que nuestra decisión de hoy tendrá un impacto en la capacidad de aplicación de la ley para combatir la delincuencia. La privacidad tiene un costo”, dijo el presidente del Tribunal Supremo, John Roberts escribió para la corte.

Uno de los casos a los que se refiere la sentencia se remonta a 2009, cuando un individuo fue detenido por llevar las placas de la matrícula de su automóvil caducadas días después de haber sido tiroteado desde un automóvil en marcha en San Diego, CA. En su inspección, los agentes encontraron dos pistolas que, según se determinó después, se habían usado en el tiroteo.

La policía arrestó al individuo y le confiscó el teléfono móvil que llevaba, inspeccionó los datos sin orden judicial y encontró que era miembro de una pandilla callejera y que había estado cerca del sitio del tiroteo a la hora del ataque.

El individuo fue finalmente condenado por intento de homicidio con el agravante de actividades pandilleras.

El otro caso se inició en Boston en septiembre de 2007, cuando la policía detuvo a Brima Wurie por vender drogas a otro individuo, y en la estación policial le confiscaron dos teléfonos celulares.

La policía, sin orden judicial, revisó los datos del teléfono y los registros de llamadas, lo cual condujo a una residencia donde se halló crack, marihuana, dinero en efectivo, un arma y municiones.

En ambos casos, los acusados defendieron que la información de sus teléfonos, obtenida sin autorización judicial, no debió usarse en su contra porque se obtuvo en violación de sus derechos.

El fallo del Supremo, sin embargo, indica que los agentes de seguridad aún pueden ex1aminar “los aspectos físicos de un teléfono para asegurarse de que no va a ser utilizado como un arma”.

El alto tribunal explicó que las carcasas de los teléfonos sí serán objeto de análisis, ya que pueden contener explosivos o sistemas que puedan potencialmente detonar una bomba.

“Los datos que contiene el teléfono no pueden poner en peligro a nadie”, y la persona detenida no será capaz de “eliminar datos incriminatorios”, por lo que determinaron que sin orden judicial las fuerzas del orden no tendrán derecho a analizar su contenido.

Reunión en Montebello Sobre Proyecto Ferroviario Causa Polémica

June 26, 2014 by · Leave a Comment 

En una reciente reunión acerca de un proyecto ferroviario en la ciudad de Montebello residentes frustrados expresaron sus opiniones debido a que el plan ha estado en los “archivos” por más de una década.

Un contratista de la ciudad quien revisó las opciones de la ciudad para las mejoras sobre la congestión de tráfico, seguridad y ruido relacionados con las vías del ferrocarril Union Pacific en lado sur de Montebello, causó que los residentes y dueños de negocios culparan a líderes de la ciudad por el retraso de 14 años de dicho proyecto.

Read this article in English: Montebello Rail Meeting Gets Tense

En el 2000, Montebello rechazó un plan de $90 millones propuesto por la Autoridad de Construcción del Corredor Alameda Oriente (ACE por sus siglas en inglés), que gestiona el dinero para el proyecto, para la construcción de un paso inferior en Montebello Boulevard. Funcionarios de la ciudad dijeron que a Montebello se le estaban ofreciendo actualizaciones de segunda categoría, y le dijeron a ACE que querían viaductos construidos en Greenwood, Vail, Maple y Montebello, lo que en aquel momento habría costado $360 millones, pero en la actualidad es más de $1 billón.

Juan M. Cruz, presidente de JMD—la empresa de ingeniería contratada por la ciudad—presentó los costos y los impactos asociados a cada una de las siete alternativas que se están considerando.

“Para mí se trata de ruido, la seguridad y la movilidad”, dijo Cruz durante la reunión del 12 de junio en el Centro de Personas Mayores de Montebello.

La Supervisora de la Ciudad Francesca Tucker-Schuyler habla con un residente durante la reunión del 12 de junio. (EGP foto por Nancy Martinez)

La Supervisora de la Ciudad Francesca Tucker-Schuyler habla con un residente durante la reunión del 12 de junio. (EGP foto por Nancy Martinez)

El director del Centro de Tecnología Aplicada, Sterling Shubert, dijo que estaba preocupado de que los datos utilizados en la preparación de las alternativas fuera anticuado, y no tomó nota de su escuela, que abrió sus puertas hace tres años junto a las vías. Shubert señaló que un gran número de alumnos frecuentan la zona tanto a pie como en automóviles.

“Sólo queremos señalar que hay estudiantes allí, ya que la construcción no nos toma en cuenta”, añadió uno de los estudiantes en la reunión, defendiendo el que haya un paso subterráneo que se construya en la Avenida Maple.

Las siete alternativas, cada una con un diferente costo e impacto en la propiedad, incluyen tres opciones de puentes de paso subterráneo, en las avenidas Greenwood y Maple y Montebello Boulevard; tres opciones de trinchera, (por debajo del nivel y de diferentes longitudes) y un corredor sellado (cierre de calles). La menos costosa de las opciones es un paso subterráneo de $59,5 millones en la Avenida Maple. El más caro es la opción de la Trinchera Larga de $1,01 billones, lo que requeriría la reubicación de la estación de Metrolink y que ACE adquiriera 5 viviendas y 42 propiedades comerciales.

Tomando nota de que ACE tiene previsto cerrar sus operaciones en 2018, Cruz dijo que Montebello se enfrenta a un plazo ajustado para tomar una decisión.

ACE representa una coalición de 12 ciudades, incluyendo Montebello, Pico Rivera y Rosemead. El proyecto financiado por el gobierno federal se estableció para aliviar el impacto de los dos corredores de 35 millas de ferrocarril de transporte de mercancías.

Cada una de las alternativas tomará dos años para diseñarse y otros dos a cuatro años para construirse, dijo Cruz. Union Pacific tiene la decisión final de la financiación de cualquier proyecto, si llegará a ocurrir.

ACE originalmente asignó $90 millones para mejoras en Montebello, pero ha bajado a $62 millones, debido a que los fondos han sido desviados para pagar otros proyectos.

“Durante catorce años hemos titubeado entre ‘hacemos una zanja, hacemos un paso a desnivel, hacemos un paso subterráneo’, mientras tanto otras ciudades están llegando a la olla de dinero que pertenece a Montebello. Llegará el momento que no habrá dinero para Montebello”, dijo la concejal Vivian Romero, claramente irritada por el fracaso de la ciudad de no actuar por más de una década.

En el 2011, las autoridades municipales cambiaron de apoyar cuatro pasos inferiores a apoyar la opción de trinchera larga. Algunos miembros del consejo, especialmente el alcalde Bill Molinari, han dicho en repetidas ocasiones que no entienden por qué ACE podría pagar más de $330 millones para los pasos a desnivel en San Gabriel, pero no tiene el mismo dinero para Montebello. ACE dijo a la ciudad tuvo que pagar más por esas mejoras con el fin de no perturbar la histórica Misión de San Gabriel, y debido a que la congestión del tráfico en esa área era mucho peor.

“Francamente trincheras afectan a las empresas”, dijo Cruz, quien señaló que la construcción misma crearía ruido significativo, el tráfico y el polvo. “Se podría sentir la molestia de una zanja”.

Varios residentes se quejaron de que la ciudad había perdido tiempo y dinero al no tomar una decisión.

“O lo usamos o vamos a perder”, dijo John Paul, añadiendo que el paso elevado del Boulevard Montebello era lo más lógico para él. “¿Por qué no empezar el proceso?”

“Si elegimos una zanja, lo más probable es que no vamos a conseguir nada porque no vamos a conseguir el dinero para ello”, dijo otro residente. “La solución obvia es un paso subterráneo”.

Algunos propietarios de negocios se quejaron que la construcción afectaría a sus negocios,

El residente y ex candidato al concejo de la ciudad Larry Salazar acusó ACE de no querer realmente hacer el proyecto. Él dijo que la ciudad se está viendo obligada a conformarse con una alternativa y se quedará endeudada con el costo.

“Cuando un tren pasa por esta ciudad, toda la ciudad se detiene… estancados en tráfico podría haber un camión de bomberos, una patrulla o una ambulancia”, dijo. “Sus alternativas no resuelven este problema”, en realidad lo empeoran, dijo Salazar.

En lugar de ello, dijo Salazar, el consejo debería contratar a otra empresa de ingeniería y ahora “los tres [ concejales], decidan por todas las personas que viven aquí… tal vez”.

Se espera JMD tome la retroalimentación de las reuniones y prepare un informe para el Consejo, que será discutido en una audiencia pública futuro antes de que el Consejo decida sobre una opción, o incluso para seguir adelante.

“Si no toman una decisión, ACE va a seguir adelante e ir a otro desnivel”, dijo Cruz.

—-

Twitter @nancyreporting

nmartinez@egpnews.com

June 26, 2014 Issue

June 26, 2014 by · Leave a Comment 

140626-EGP-Front-Pages-1

Breves de la Comunidad

June 26, 2014 by · Leave a Comment 

Este de Los Ángeles 

Un hombre fue herido fatalmente durante una discusión con otro hombre en un restaurante del este de Los Ángeles, dijeron las autoridades. El tiroteo fue reportado a las 8:16 p.m. del domingo en un restaurante en el 6000 Whittier Boulevard, dijo el oficial Don Walker de la Oficina del Alguacil.

“Los detectives supieron que la víctima y el sospechoso se encontraban en el restaurante y se enfrentaron en algún tipo de argumento cuando el sospechoso tomó un arma y le disparó  a la víctima”, dijo Walker. “El sospechoso se le vio salir de la zona en un vehículo deportivo utilitario.

Walker dijo que la víctima fue trasladado a un hospital local, donde fue declarado muerto. Detectives de homicidios están investigando el tiroteo.

 

Los Ángeles

El Departamento de Trabajo de EE.UU. anunció el jueves que dio $2 millones de subvenciones federales a los Voluntarios de América de Los Ángeles para programas de ayuda a adultos que han estado encarcelados y jóvenes con antecedentes penales para reajustarse de nuevo en sus comunidades.

Los fondos se utilizarán en los centros de Los Ángeles, Boyle Heights, Lincoln Heights, Skid Row y City Terrace, dijo Orlando Ward, portavoz de los Voluntarios de América de Los Ángeles.

Ward agregó que esta ronda de subvenciones se destinarán para ayudar a cerca de 250 hombres y mujeres encarceladas a que vuelvan a la sociedad. Los fondos para “Capacitando para el Trabajo–Reingreso de Adultos” ayudarán a adultos recién salidos de la cárcel a obtener trabajo y entrenamiento de empleos.

 

Los Ángeles

El Departamento de Agua y Luz (LADWP) esta pagando a sus clientes $3 por pie cuadrado para remplazar su césped por plantas de California Amigables y otros tipos de paisajes. Para motivar  la conservación del agua, LADWP ha incrementado su incentivo de Efectivo en tu Césped de $2 a $3 para los clientes residenciales. De los 600 millones de galones de agua limpia que se envían diariamente a la Ciudad de Los Ángeles, alrededor de la mitad es gastado en regar el pasto y plantas.

Quienes estén interesados en el programa deberán pre-solicitar por un reembolso y recibir el consentimiento de LADWP y reembolsará hasta 2,000 pies cuadrados de pasto reemplazado por un pago máximo en efectivo de $6,000.

Para más información visite: www.socalwatersmart.com. 

‘Splashing’ Into Summer

June 26, 2014 by · 1 Comment 

As Estela Montoya watches her son Fernando Ramirez keeping a close eye on the younger kids in the swimming pool, she can’t help but remember that it was just a couple years ago that he started the lifeguard-training program. Now, at age 17, he is one of the lifeguards who will be on duty this summer at the Glassell Park swimming pool.

Montoya and her son are among the thousands of families who will benefit from “Operation Splash,” a program that offers a variety of swim programs to low-income families.

She told EGP that it was friends and neighbors who a few years ago first told her about the free swimming lessons available at Glassell Park, and she decided to enroll her son. “This is good for most of us because we don’t have swimming pools at home,” she said. “It gives us a fun place to bring our children,” she told EGP.

Children jump in the pool at the Glassell Park Pool as it inaugurates the Operation Splash summer program in 33 public swimming pools in L.A. (EGP photo by Jacqueline Garcia )

Children jump in the pool at the Glassell Park Pool as it inaugurates the Operation Splash summer program in 33 public swimming pools in L.A. (EGP photo by Jacqueline Garcia )

Just in time for summer, Operation Splash is back for its 9th consecutive year at 33 pools throughout the City of Los Angeles. The three-month program from June to August, offers free-swim lessons to low-income youth and adults. At 22 pools, youth, ages 10-17, can take part for free in the junior lifeguard program, the same program that prepared Ramirez for his lifeguard job this summer.

“He works here and enjoys it very much,” said his proud mother. “Now he knows how to take care of the kids” as they swim, she said.

On Tuesday morning, the 2014 Operation Splash summer program was kicked off at Glassell Park pool. Among those attending the opening ceremonies was First District Councilman Gil Cedillo, who represents the northeast Los Angeles neighborhood.  “The one thing government has to do is get more public space for the community,” said Cedillo as he welcomed the group of children standing by ready to jump into the pool.

Lea este artículo en Español: Opearción Splash Llega Cargada de Diversión

“Through Operation Splash low-income families are able to come and learn how to swim for free,” Dr. Jack Der-Sarkissian with Kaiser Permanente told EGP. “We want kids to be active this summer and enjoy [their] local pool,” he added.

Operation Splash is a partnership between Kaiser Permanente, LA84 Foundation and the Los Angeles Department of Recreation and Parks. It is part of Kaiser Permamente’s Healthy Eating, Active Living (HEAL) program, focused on reducing obesity by encouraging more safe physical activity and healthy, affordable food.

LA84 Foundation is a legacy of the 1984 Olympic games and its vice-president, Patrick Escobar, told EGP that for the last 28 years they have given yearly grants to the City of L.A. Department of Recreation and Parks for the swimming programs.

“After they learn how to swim they can participate in other activities, such as water polo, synchronized swimming and diving, which we also support,” Escobar said.

Although the Kaiser grant is only for the summer programs, the LA84 Foundation’s grant is good year-round and helps support the lifeguard and water sports programs.

“We are very fortunate to have the Junior Lifeguard program,” said Vicki Israel, assistant general manager of parks and recreation. She said her department eventually hires many of the junior lifeguards to work as [real] lifeguards. “We do not only get them hooked on swimming, but  they get jobs in the future,” she said. “There’s nothing wrong with learning about swimming and water safety,” she added.

This year, with the help of the $265,000 grant from Kaiser Permanente and $84,000 grant from LA84, the Operation Splash summer program will offer 6,000 swim-lesson scholarships to low-income families; 780 youth will take part in the Junior Lifeguard program, and parks and recreation centers will host over 2,000 youth in its competitive swim programs, including Special Olympics athletes-in-training.

Richard Rincon, aquatics facility manager at Glassell Park pool, told EGP that their site stilll has about 75 scholarships left for youth ages 4 to 17 and adults.

“For the 4-7 year-olds class, we have the parent go with the child in the water,” Rincon said.

Operation Splash kicked off at the Glassel Park pool Tuesday. The three-program will offer free swim lessons to low-income youth. (EGP foto por Jacqueline Garcia)

Operation Splash kicked off at the Glassel Park pool Tuesday. The three-program will offer free swim lessons to low-income youth. (EGP foto por Jacqueline Garcia)

In total, out of the 6,000 scholarships available, only 3,500 have been given out across the city, Israel said.

Escobar said the LA84 Foundation encourages parents to teach their kids to swim, because “drowning is the second highest cause of death among children,” He said it’s also never too late for parents who also want to learn to swim, since they offer classes are for all age groups.

“Parents shouldn’t be afraid to bring their kids if they don’t know how to swim,” Escobar said, “We have lifeguards that are properly trained to take care of them,” he said confidently.

In Northeast L.A., the pool programs taking part in Operation Splash this summer, include; Glassell Park, Highland Park, and the Yosemite Recreation Center in Eagle Rock. On the eastside, Costello, Pecan, Richard Alatorre and Roosevelt are in the program.

 

For more information and locations, visit www.laparks.org or call (323) 906-7953.

—-

Twitter @jackieguzman

jgarcia@egpnews.com

 

Next Page »

Copyright © 2014 Eastern Group Publications, Inc. ·