Libro Infantil Demuestra la Perseverancia de un Patito para Realizar Sueños en Nueva York

June 9, 2011 by · Leave a Comment 

 No es tarea fácil lograr que los niños se entusiasmen con la lectura, pero con buena música podría darse el milagro. “Un pato en Nueva York”, de la editorial canadiense The Secret Mountain, cuenta la historia de un patito de la pradera y su gran sueño: llegar a la Gran Manzana y hacer su “patidanza” bajo las luces de Broadway. 

El libro en español es una traducción del original A Duck in New York City, de Connie Kaldor, lanzado en el 2005.  El libro es ideal para niños de 5 a 7 años y el CD es igual de entretenido para grandes y chicos.

La versión original en inglés recibió el Parents” Choice Gold Award y el Juno Award (el equivalente canadiense del Grammy) al Mejor Álbum del Año para niños. 

De acuerdo con la revista Billboard, la cantautora Kaldor, ganadora de tres premios Juno, es una de las artistas más importantes del vecino país.

“Un pato en Nueva York” es una historia divertida con un mensaje muy positivo para los chicos: la perseverancia, el positivismo y creer en sí mismo son las claves para hacer realidad todos los sueños, sin importar las barreras. 

Y precisamente eso es lo que hace el pequeño patito a pesar de los consejos de sus amiguitos de la pradera. 

Ellos piensan que su deseo de ir a Broadway es irreal. Le dicen “eres muy chico”, “Nueva York está demasiado lejos”. 

Pero nada lo detiene. Mientras vuela y vuela muy alto rumbo al este, a Nueva York, su corazón audaz le susurra al oído “sí, tú puedes”.

Hay personajes encantadores como la Gran Greta, una camionera afable a quien le gustan los camiones, las grandes tazas de café y los patitos.

Greta refuerza el mensaje principal del libro: que todo se puede conseguir si uno tiene autoconfianza, ya que esto nos ayudará a hacer realidad nuestros sueños. Greta le da el empujoncito que necesita para seguir adelante.

El libro viene con un CD de 12 temas en español interpretados por Inés Cánepa. Las pegajosas canciones (“Quiero tomates” te roba el corazón) motivarán a los niños a leer y bailar. 

Si el CD no consigue que chicos y grandes alaben los beneficios del tomate y la miel, no sé qué podría. Las ilustraciones son del exitoso dúo Fil & Julie mientras que Cánepa hace la maravillosa narración y vocalización en español. 

La traducción de Yanitzia Canetti es fluida, fácil de leer y entender. Canetti es una de las mejores traductoras de libros infantiles en Estados Unidos. Ha traducido varios de los textos del Dr. Seuss.

Como reseñadora de libros, no estoy segura que me gustó más: la historia o las canciones del CD. 

Lo que sí puedo decir es que, mientras escribía esta nota, no podía sacarme de la cabeza la canción del tomate.

La historia también es una manera formidable de mostrarle a los chicos las virtudes de los vegetales en sus comidas.

¿Alguien quiere una sopa de tomates?

Copyright © 2014 Eastern Group Publications, Inc. · Log in