Actividades en Wyvernwood Aumentan, En Contra y A Favor del Proyecto de Reurbanización

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

La lucha sobre de un desarrollo propuesto en Boyle Heights se está calentando de nuevo, con los opositores del proyecto intensificando sus protestas con un mitin ayer donde exigieron que las unidades de alquiler sean “para la gente, no para hacer ganancias”.

La reurbanización propuesta para la comunidad Wyvernwood Garden Apartments este año podría ser aprobado por la ciudad.

Los partidarios del proyecto, que incluyen varios grupos comunitarios y sindicatos locales, ven el desarrollo propuesto como una manera de crear puestos de trabajo necesarios y de mejorar las opciones de vivienda en el barrio clase trabajadora situado al este del centro de Los Ángeles.

Quienes se oponen a “El Nuevo Wyvernwood” ven la situación como la demolición de una comunidad por ganancias y como agregar más densidad en una zona muy poblada.

Read this story in ENGLISH: Wyvernwood Protests Pick-Up, Push Anti-Profit Message

Las amplias zonas de césped verde de los apartamentos en recientes semanas se han convertido en un campo tipo de batalla, con los partidarios y detractores realizando sus propios mítines para llamar la atención a sus respectivas posiciones.

El miércoles, fueron los oponentes que buscaban conseguir apoyo para bloquear el proyecto que alteraría radicalmente la propiedad privada de 70 acres al más del doble del número de viviendas y con la construcción de rascacielos. Ellos afirman que aprobación del proyecto de reurbanización daría lugar a la pérdida de viviendas asequibles en un área donde la mayoría de la población es de bajos ingresos.

El mitin del miércoles “Recuperen Wyverwood” (“Take Back Wyvernwood” en ingles ) fue sólo una de varias protestas planeadas y orquestados por la Frente de Apoyo al Comité de la Esperanza (FACE por sus siglas en inglés) que apoyan el Comité de la Esperanza, el Comité ha liderado la oposición al proyecto durante años.

Una petición en la Internet para “Salvar a Wyvernwood” — que los opositores han comenzado a comparar a los desalojos forzosos en Chavez Ravine en la década de 1950 para hacer el sitio para la construcción del Estadio de los Dodgers — es otra herramienta que se esta utilizando para aumentar la oposición a la demolición de lo que llaman un pequeño pueblo situado dentro de una ciudad grande.

La manifestación del miércoles también fue en apoyo de la campaña nacional “Homes For All” (Hogares para Todos) promovida por Right to the City Alliance (RTTC) que tiene su sede en Nueva York, según el presidente del Comité de la Esperanza Leonardo López y el portavoz Roberto Mojica.

La campaña busca llamar atención a la crisis de vivienda que enfrentan las minorías de bajos y muy bajos ingresos en las zonas urbanas y suburbanas, según el sitio web de RTTC. También piden la creación de un millón de nuevas unidades de viviendas asequibles y del gobierno que están “libres de las garras de los intereses corporativos y del mercado.”

Mojica dijo a EGP que FACE está incrementando sus esfuerzos para informar a la comunidad sobre lo negativo del proyecto, tales como la pérdida de las unidades de alquileres controlados.

Wyvernwood fue diseñado para fomentar un sentido de comunidad con espacios abiertos donde los niños pueden jugar, López dijo a EGP. Vale la pena luchar por Wyvernwood y su historia, él dijo.

La reurbanización traería gentrificación y el desplazamiento de familias de bajos ingresos familias, algunos que han vivido por generaciones allí, alegan los opositores del proyecto.

El plan de Fifteen Group exige una comunidad de uso mixto, la demolición de los edificios y aumentar el número de apartamentos de 1.187 a 4.400 unidades de alquiler y condominios en varias nuevas estructuras tan altos como de 18 a 24 pisos de altura.

Según el organizador de East LA Community Corporation (ELACC) José Fernández, la comunidad de apartamentos construida alrededor de la Segunda Guerra Mundial debe ser preservada y las unidades de apartamentos deben ser totalmente renovadas.

“El dueño de la propiedad asegura que los apartamentos están tan gastados que la única solución consiste en demolerlos y volver de nuevo, pero desde que han sido los propietarios, el mantenimiento ha sido menos que de las normas adecuadas—por eso hay tantos problemas con los edificios,” dijo Fernández.

Sin embargo, la oposición al proyecto está lejos de ser universal.

Un grupo que parece estar dispuesto a apoyar el desarrollo es el Concejo Vecinal de Boyle Heights (BHNC por sus siglas en inglés), que incluye una sección transversal de las partes interesadas de la zona. En enero, el consejo votó a favor de apoyar El Nuevo Wyvernwood, pero el voto y otras decisiones tomadas en la reunión fueron anulados por errores de procedimiento relacionadas con un cambio del lugar de la reunión.

De acuerdo con el presidente de BHNC Edward Padilla, cuando el consejo encontró que había quedado fuera de su lugar de encuentro habitual en el Centro de Jubilados de Boyle Heights, trasladaron la reunión al templo budista cercano, porque no sabían que era una violación de las reglas cambiar la ubicación de una reunión sin publicarlo con por lo menos 24 horas de antelación. El abogado de la ciudad recomendó que todas las decisiones tomadas en la reunión se anulen, explicó Padilla.

Mojica y López sostienen, sin embargo, que la decisión del abogado de la ciudad fue el resultado de una queja que presentaron porque sólo los partidarios del proyecto fueron invitados a la reunión en la que el desarrollador Fifteen Group hizo una presentación del proyecto. Dijeron que el consejo ni siquiera puso un cartel en la puerta para informar a la gente que se había trasladado la reunión. Se dieron cuenta del nuevo lugar cuando le preguntaron a la gente en la calle si vieron donde el gran grupo de personas, cuyos coches estaban estacionados en el lote, se habían dirigido.

Un ex miembro de la BHNC, López dijo que el tema es demasiado importante para ser tomado a la ligera. Hizo hincapié en que todo Boyle Heights podrían verse afectados por el aumento de la densidad y del empeoramiento de la calidad del aire durante la construcción que podría durar una década.

La recomendación de BHNC tiene por objeto informar al Ayuntamiento de Los Ángeles sobre el apoyo o la oposición al proyecto por la comunidad.

Hay muchos seguidores de El Nuevo Wyvernwood, incluyendo actuales miembros del BHNC Terry Márquez y Margarita Amador, así como algunos residentes Wyvernwood nuevos y de hace muchos años que quieren unas modernas instalaciones y comodidades que los apartamentos actualmente no ofrecen.

Otros partidarios incluyen Homeboy Industries, la secretaria ejecutiva y tesorera de la Federación del Trabajo del Condado de Los Ángeles María Elena Durazo, y otros que apoyan el Colaborativo de Trabajos de Boyle Heights por Fifteen Group que daría prioridad a la contratación de personas de la comunidad local.

Aproximadamente 10.000 puestos de trabajo relacionados con la construcción y otros 3.000 puestos de trabajo se anticipan ser generados por la construcción del proyecto de reurbanización de 10 años y de dos mil millones de dólares, de acuerdo con Fifteen Group.

Además de los trabajos de construcción, el proyecto traerá una vivienda moderna, nuevos espacios verdes, nuevas opciones comerciales y mejoras de seguridad pública, dijo a EGP anteriormente Steven Fink, de Fifteen Group.

Los residentes actuales en buen estado podrán moverse a un nuevo apartamento al mismo precio de alquiler, y los Planes de Retención de Residentes serán legalmente vinculantes y formalizados en el acuerdo del proyecto con la ciudad de Los Ángeles, según Fink.

A pesar de estas afirmaciones, sin embargo, los opositores al proyecto se muestran escépticos.

La Comisión de Planificación de la Ciudad de Los Ángeles está tentativamente programada a hacer frente el proyecto en la reunión del 9 de mayo.


Breves de la Comunidad

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

Este Los Ángeles

Jonathan Francisco Valle, de 22 años de edad, y un supuesto pandillero de Compton, se entregó a las autoridades esta semana por el asesinato de un hombre en el Este de Los Ángeles. Valle esta tras las rejas bajo una finaza de un millón de dólares. De acuerdo con las autoridades, Valle huyó de la escena y su arresto resultó en la recuperación de un arma. La víctima, Marco Blanco, salió de su hogar ubicada en la cuadra 900 de North Rowan Avenue el pasado 10 de marzo a las 8:35 p.m. para inspeccionar daños a su barda causados por un auto, informaron las autoridades. Sin provocación Blanco recibió un disparo en la parte superior de su torso y fue declarado muerto en la escena, informó el teniente Dave Dolson.

Monterey Park

La Policía de Monterey Park el pasado 7 de marzo pidieron la asistencia del público para llegar con el paradero de dos hombres buscados por fraude con tarjetas de crédito y robos de vehículos in el Valle de San Gabriel. Órdenes de detención han sido emitidas por Brian Renteria, de 25 años de edad, y Jerry Ristich, de 27 años de edad, informó el teniente de la policía de Monterrey Park Carrie Mazelin. Ambos sospechosos son de origen hispano, y tienen cabello y los ojos castaños. Renteria es un preso en libertad condicional, se considera armado y peligroso. Él mide 6 pies y 2 pulgadas de altura, pesa 230-300 libras, y tiene las palabras SSG tatuadas en letras mayúsculas al lado derecho de su cara. Ristich mide 5 pies y 9 pulgadas, pesa 190 libras, y tiene tatuajes en el cuello. Víctimas de Renteria y/o Ristich, o personas con información sobre los sospechosos, pueden llamar al Detective J. Frescas al (626) 307-1241.

Boyle Heights

La biblioteca Benjamin Franklin esta ofreciendo talleres para padres. Los últimos dos talleres serán el 18 y 25 de marzo, de 6-7:30 pm acerca del desarrollo infantil y como fomentar una buena salud mental. Los talleres son presentados por el programa Zero to Five, del centro mental comunitario VIP. La biblioteca esta ubicada en 2200 E. 1st Street, 90033. Para obtener más información llame al (323) 263-6901.

El Sereno

Este domingo, 17 de marzo, se realizará un evento de vacunación de perros y gatos a bajo costo.

El evento se realizará de 10 am a 2 pm en el parque Ascot Hills, ubicado en 4371 Multnomah Street, Los Ángeles 90032.

Católicos del Sur de California Celebran Nuevo Papa

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

Las campanas de la Catedral de Nuestra Señora de los Ángeles en el Centro de Los Ángeles el miércoles sonaron para saludar la elección de un nuevo Papa, y los feligreses dijeron tener la esperanza que el pontífice exitosamente dirigirá a la iglesia en esta sociedad moderna que constantemente experimenta cambio.

“Yo espero que sea un buen cambio, un cambio emocionante”, dijo Rosin Chrisman, de 53 años, cuando salía a mediodía de la misa en la Catedral celebrada por el Arzobispo de Los Ángeles José Gómez.

Ella dijo que el nuevo papa – el cardenal Jorge Mario Bergoglio de Argentina – tendrá la tarea de “mantenerse al día con los nuevos cambios… la forma en que la sociedad se está moviendo.”

Otro parroquiano, Chris De La Cruz, de 26-años de edad, dijo que espera que el nuevo Papa sea “alguien que es de mente abierta para el siglo 21”.

El nuevo pontífice, el líder 266a de la Iglesia católica, se hace cargo después que el Papa Benedicto XVI, quien se retiró por motivos de salud a finales de febrero, fue el primer papa en 600 años que renunció. Bergoglio, de 76 años, arzobispo de Buenos Aires, tomó el nombre de Papa Francisco I.

Bergoglio es nacido en Argentina pero es hijo de inmigrantes italianos. Él tiene cocimiento Jesuita, habla español y según los informes, esta muy involucrado en temas de justicia pobres y social.

La elección de un Papa de Argentina podría ser una noticia particularmente bienvenida en la Arquidiócesis de Los Ángeles, cuya composición es un 70 por ciento hispano.

En declaraciones a los periodistas, Gómez dijo que él conoció al nuevo papa a través de su trabajo conjunto en la Pontificia Comisión para América Latina, que fue creado en 1958.

“Estoy ansioso de verlo y conocerlo mejor cuando yo visite Roma el próximo mes”, dijo Gómez. “Es un hermoso signo de tener un nuevo Papa, que es el primer Papa de las Américas, desde el Nuevo Mundo.”

El arzobispo llamó el nuevo Pontífice “un defensor de los pobres, un maestro fuerte y un líder comprometido con la renovación de la iglesia.” Gómez llamó la selección un “gran día para la Iglesia y para el mundo.”

“Es un gran día no sólo para los católicos, sino para el mundo entero, porque el Papa es un signo inicial de la universalidad de la iglesia de Dios. Y el Papa es un signo del amor de Jesucristo para el mundo y para todas las personas en todas las naciones.”


Fomentan la Participación de Hispanos en los Estudios Médicos para Nuevos Fármacos

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

Profesionales vinculados a la investigación y el desarrollo de nuevos productos destacan la necesidad de que los hispanos participen más en estudios médicos como herramienta para conocer los efectos de ciertos fármacos en esta comunidad.

La baja participación de latinos en pruebas médicas, que a pesar de representar casi el 16 % de la población solo son el 3 % del total de personas que participan en ellas, es un factor negativo que afecta a largo plazo en la salud general de todo el país.

Esta baja participación se explica por factores como falta de confianza, desinformación y escasez de médicos latinos.

Gabriela Martínez es una mexicana de 46 años que contrajo el virus del VIH hace ya más de 20 años, junto con su ya fallecido esposo y uno de sus hijos.

Pero luego de más de dos décadas de participar en pruebas médicas, Martínez es una de las mejores promotoras de este tipo de atención médica vinculada a la investigación científica.

“Luego de vencer muchos obstáculos empecé a participar en estudios clínicos con un proyecto conocido PAC, un programa para reclutar personas positivas de VIH que me cambió (la vida) y me educó, porque entendí que no solo tenía que combatir el VIH sino que comencé a conocer mi cuerpo”, dijo la hispana a Efe.

Los participantes de estas pruebas son por lo general caucásicos de clase media, que responden a métodos de reclutamiento no pensados en minorías como la hispana.

Según Sara Tylosky, presidente de Farma Consulting International, empresa consultora que investiga los temas de salud en la población hispana, si no se investiga cómo funciona una medicina en cierto sector de la población tampoco se podrá saber sus efectos cuando llegue al mercado.

Para Tylosky, que a través de su empresa promueve la difusión de las pruebas médicas entre los hispanos, es necesario que esta minoría entienda que no todas las drogas funcionan por igual en todos los pacientes y que las particularidades que ocurren en el universo latino no están siendo debidamente investigadas en las pruebas privadas.

Según la representante de Farma, el problema reside en la escasez de médicos latinos que trabajan en esta industria.

“Menos de un 1 % de los médicos que hacen las pruebas son hispanos”, asegura Tyloski.

Los laboratorios que realizan estas pruebas médicas son los encargados de probar nuevos medicamentos en pacientes con condiciones severas y generalizadas como la diabetes, la enfermedad de Crohn o el cáncer.

Estos centros médicos son contratados por las compañías farmacéuticas para que determinen los efectos de medicinas que están en proceso de aprobación.

Para Mark González, director de reclutamiento de pacientes del Anaheim Clinical Trials, una de estas compañías ubicada en el sur de California, estos estudios son valiosos porque en ellos se puede ver que los medicamentos se metabolizan de diferente manera según las diversas razas.

“Tal vez algún día su doctor le va a dar una receta y quizás usted sea el primer latino que vaya a probar esta medicina. A mí me gustaría saber que ha habido otros latinos que ya la han probado”, dice González.

Pero además, González explica que por medio de los estudios clínicos se puede obtener el diagnóstico de alguna condición ignorada y que quienes participan en ellos pueden recibir una compensación, las copias de los exámenes de laboratorio a los que hayan sido sujetos y ayuda médica completa en un sitio regulado por la ley.

“Los latinos se preocupan porque piensan que necesitan un seguro, papeles de inmigración o que están indocumentados, pero intentamos informarles que en estos estudios no se piden estos papeles”, aseguró.

Para Martínez la participación en estos estudios es prueba fehaciente de que hay opciones cuando todo parece fallar.

“Yo le digo a los latinos es que prueben y conozcan de qué se trata, porque esa es la única manera de saber lo que uno tiene; y que pregunten porque muchas veces nos quedamos callados”, concluye.


Titulares de Commerce Cantan Victoria

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

La alcaldesa de la Ciudad de Commerce Lilia R. León así como la vise alcalde Tina Baca Del Río y el concejal Iván Altamirano, esta semana cantaron victoria después de que la secretaria municipal el lunes liberó los últimos resultados electorales que muestran que los titulares siguen como los candidatos que recibieron la mayoría de los votos.

León y Del Río fueron reelegidas mientras que Altamirano, quien fue nombrado en el concejo el año pasado, fue elegido por primera vez. Se anticipa que el ayuntamiento certificará los resultados de las elecciones durante la reunión del concejo del 19 de marzo.

Los últimos resultados de las elecciones 5 de marzo incluyen 223 boletas provisionales y de electores ausentes que no fueron incluidos en el conteo original inmediatamente después de la elección, según el portavoz de la ciudad Jason Stinnett.

Las cifras actualizadas muestran la creciente brecha entre Lilia León y Joanna Flores, que en los resultados anteriores solo mostraban una diferencia de siete votos entre las dos candidatas para obtener el último de los tres puestos disponibles en el concejo. Sin embargo, ahora 34 votos las separan y le aseguran un lugar a León en el concejo.

Los resultados semioficiales indican:

—Del Río ganó 145 votos adicionales, el número total de los votos que recibió es 686, comparado a 541 votos recibidos en los resultados no oficiales de la semana pasada;

—Altamirano obtuvo 128 votos más; que aumento su total de votos a 635;

—León recibió un total de 623 votos, comparado a 492 votos anteriormente en su favor.

—Flores terminó con 589 votos, Jaime Valencia con 551 votos y Art González con 465 votos.

En otras contiendas electorales locales, los resultados semifinales de Commerce muestran que los votantes votaron igual que los otros votantes del Condado de Los Ángeles en la carrera para los asientos 2, 4 y 6 de la Junta de Fideicomisarios del Distrito de Colegios Comunitarios de Los Ángeles (Los Angeles Community College District Board of Trustees).

Ernest Henry Moreno recibió una abrumadora mayoría de votos por los residentes de Commerce (76.97%) para Asiento 4 de la junta, mientras que Mike Eng apenas recibió el apoyo de una mayoría de los votantes de Commerce con sólo 21 más votos que su contendiente John Burke, por el Asiento 2. Moreno y Eng fueron elegidos.

Un mayor número de votantes de Commerce (44,59%) prefirieron a David Vela sobre la titular Nancy Pearlman que recibió sólo 25,56 por ciento de los votos de los residentes de Commerce. La ventaja de Vela es probablemente debido a que es más conocido en la comunidad local debido a que es integrante de la junta del Distrito Escolar Unificado de Montebello, y porque anteriormente trabajó como empleado de funcionarios locales electos.

Sin embargo, la popularidad de Vela en Commerce no tuvo el mismo peso que en otras áreas del condado, los resultados no oficiales de la semana pasada mostraron que Vela estaba en la delantera por sólo un 6,5 por ciento de los votos.

Vela y Pearlman se enfrentarán en las elecciones de segunda vuelta en mayo.

Aparece Laboratorio de Cinematografía en Highland Park

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

Intercalado entre una mueblería y un salón de belleza y con un anuncio de alquiler que todavía cuelga en el frente del escaparate, una tienda vacante en Highland Park se ha transformado en un espacio dinámico para la discusión y promoción de la igualdad de los gays, las lesbianas, los bisexuales y personas transgénero (LGBT por sus siglas en inglés).

Solamente durante este mes, el lugar es el hogar del “Outfest Fusion Lab” (Laboratorio de Fusión de Outfest), donde se ofrece programación como talleres de cinematografía y proyecciones de cortometrajes, así como estaciones de trabajo y alquiler de equipos para crear sus propias películas.

El laboratorio ofrece programación como talleres de cinematografía y proyecciones de cortometrajes, así como estaciones de trabajo y alquiler de equipos para crear películas. (Foto de EGP por Gloria Angelina Castillo)

“Fusion Lab es una extensión del compromiso que tiene Outfest para alentar a artistas emergentes y apoyar a directores de cine de comunidades de color,” dijo la Directora Ejecutiva Kirsten Schaffer en un comunicado de prensa. “Anticipamos con emoción el ver las historias que nacen de esta comunidad.”

Outfest es una organización sin fines de lucro que promueve la inclusión LGBT en el cine. Su misión es la de fomentar “la expresión artística del género, la sexualidad y la cultura LGBT y su impacto transformador social en el mundo”, así protegiendo la historia LGBT, mostrando el presente y cuidando el futuro LGBT, de acuerdo con su página web.

La apertura  del laboratorio fue la semana pasada. El viernes 8 de marzo se proyectó siete cortometrajes bajo el lema “Welcome to my World” (bienvenido a mi mundo), este incluyó tres películas con temas en la comunidad hispana: “Dish” (2009) acerca de dos jóvenes en el Este de Los Ángeles, “Remember Me en Red” (2010) sobre amigos transexuales en Los Ángeles, y “Divorcio EE.UU. 2005/2012” (2012) sobre una pareja que se divorcia en México.

Las proyecciones de cortometrajes están categorizados bajo los nombres de “Welcome to my World” (bienvenido a mi mundo), “Catch Me If You Can” (atrápame si puedes), “Hello Darling” (hola querido/a) y “Love Me or Leave Me” (ámame o déjame).

Un total de 14 cortometrajes centrado en la comunidad latina o en español, se reparten entre las ofertas. Las proyecciones tendrán lugar todos los viernes, sábados, domingos, hasta marzo 30. Los cortometrajes en español incluyen: “Divorcio”, “Remember Me in Red”, “La Corona”, “Pura Lengua,” “El Primo”, y “Maybe Next Season,” de acuerdo con Stoughton-Jackson.

Ya que el cupo esta limitado, solo hay 60 asientos, se les recomienda que se inscriban en la Internet para asegurarse que tendrán un asiento.

Los talleres gratuitos de dirección de cine, de guión y de edición de teoría serán impartidos por ex alumnos de Outfest. Cupo en los talleres también esta limitado, el primer taller dirigido por Jamie Babbit ya está lleno, dijo a EGP Stoughton-Jackson.

El laboratorio está abierto los miércoles y jueves, de mediodía hasta las 8 pm, viernes y sábados de mediodía hasta las 10 pm, y los domingos de mediodía hasta las 8 pm.

Las cámaras de cine y el software de montaje en las computadoras estarán disponibles para utilizar de forma gratuita. El laboratorio está apoyado por una beca de la Fundación Irvine.

Fusion Lab está situado en 5503 North Figueroa Street, (al norte de la Avenida 55).

Para obtener más información, para ver la lista de las películas y reservar su asiento visite llame al (213) 480-7088


Inseguridades de Ser Indocumentados Afecta la Salud Mental de los Jóvenes

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

La situación legal en el país afecta la salud mental de los jóvenes indocumentados, según las conclusiones de una conferencia académica celebrada en Los Ángeles, en la que un panel de inmigrantes compartió sus historias personales.

Acompañados de varios expertos de la universidad de California Los Ángeles (UCLA, en inglés) los jóvenes analizaron el efecto negativo que tiene el ser indocumentado en la salud mental y la estabilidad emocional de miles de adolescentes hispanos.

“No tengo ninguna duda de que la condición de indocumentados afecta profundamente los aspectos más íntimos de la seguridad personal de los jóvenes inmigrantes”, dijo a Efe Carlos Juárez, miembro del grupo de apoyo a jóvenes indocumentados Collective of Immigrant Resilience through Community Led Empowerment (CIRCLE), de UCLA.

Juárez, que vino de México con sus padres a los 13 años y cursa Estudios Chicanos y Sociología en UCLA, explicó que desde que llegó al país fue consciente de que no tenía papeles pero “no hablaba de ello con nadie, ni con profesores ni con amigos, por temor a la deportación”.

Sin embargo, el momento en el que la realidad de ser indocumentado lo golpeó más fuertemente fue al finalizar la preparatoria y comenzó a aplicar para becas de ayuda universitaria, explicó.

“Cuando le pedí mi seguro social a mi papá y él mi explicó que yo no tenía, entendí que ello afectaba no sólo mi estudio en la universidad sino a las posibilidades de conseguir un empleo”, dijo Juárez, quien recientemente obtuvo un permiso de trabajo gracias al programa Acción Diferida para Llegados en la Infancia (DACA, en inglés).

“Ahora tengo una sensación de mayor seguridad; tengo una licencia de conducción y no me van a deportar”, señaló el joven, que, sin embargo, explicó que todavía teme por su madre, que no tiene permiso de residencia.

Según explicó el doctor Fernando Torres-Gil, uno de los organizadores del simposio, la condición de indocumentados que acompaña a estos jóvenes, muchas veces desde sus primeros años de infancia, crea “inseguridades, complejos y una sensación de desprotección y angustia”.

El experto destacó que el miedo es uno de los factores más negativos en la vida de los jóvenes indocumentados, que continuamente sienten la amenaza de perder inesperadamente a sus padres y familiares.

“Las comunidades inmigrantes están siendo constantemente atacadas social y políticamente”, declaró a Efe Imelda Plascencia, una de las coordinadoras de CIRCLE.

“Las implicaciones de la vida real están causando un daño mental, emocional y general a estas poblaciones. Es importante que nos eduquemos sobre estos temas para que podamos encontrar y desarrollar caminos innovadores para apoyar esta experiencia única”, enfatizó Plascencia.

Durante la conferencia se afirmó además que varios estudios reconocen estos efectos negativos que produce la condición de indocumentados en los jóvenes hispanos.

“Los desórdenes de ansiedad y depresión mayor son dos de las condiciones de salud mental prevalentes que afectan a los jóvenes latinos”, destacó un estudio elaborado en 2010 por las investigadoras Stephanie R. Potochnick y Krista M. Perreira.

El informe destacó que los jóvenes latinos presentan un índice más alto de síntomas de depresión (22 %) que los jóvenes blancos (18 %), asiáticos (17 %) y afroamericanos (15 %).

“Encontramos que las presiones migratorias aumentan el riesgo tanto de los síntomas depresivos como de ansiedad” en los jóvenes latinos de primera generación de entre 12 y 19 años que viven en Estados Unidos, afirma el estudio.

Bell Gardens Demora el Inicio de la Ley Estatal de Alimentos Caseros

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

Los pequeños negocios de alimentos que preparan comida desde la cocina de su hogar fueron clasificados legales a principios de este año con la aprobación de una ley estatal que los reconoce como operaciones de alimentos caseros.

Sin embargo, citando conflictos con los códigos de zonificación, el ayuntamiento de la ciudad de Bell Gardens ha aprobado una ordenanza de emergencia para retrasar temporalmente por 45 días la implementación de la ley dentro de la ciudad. Actualmente, los pequeños negocios que venden comida desde los hogares eran permitidos bajo las regulaciones de la ciudad, que limita el uso del suelo, el ruido, el tráfico y los olores en las zonas residenciales.

Read this story IN ENGLISH: Bell Gardens Delays Start of State Homemade Food Act

La ley AB 1616, “Ley de Comida Casera de California”, fue aprobada por los legisladores estatales en septiembre de 2012 y entró en vigor el 1 de enero de este año. La ley legalizo la venta de comida desde el hogar de una persona, lo que le llaman operaciones de comida casera (“Cottage Food Operations” o CFO en inglés).

Sólo alimentos “que no son potencialmente peligrosos” están permitidos por la ley. Alimentos autorizados incluyen productos horneados, dulces, churros, tortillas, palomitas de maíz, tamales de fruta, frutas secas, alimentos no perecederas cubiertas de chocolate y café. Los alimentos que contienen crema, natillas o rellenos de carne que requieren refrigeración se consideran potencialmente peligrosos, y por lo tanto no están permitidos.

El director de desarrollo comunitario de Bell Gardens Abel Ávalos dijo a EGP que la ordenanza de emergencia aprobada en la reunión del concejo del pasado 25 de febrero sólo demora temporalmente que tome afecto la Ley de Alimentación en la ciudad, y no es de ninguna forma un intento por la ciudad de eludir la ley.

Ávalos dijo que la ciudad necesita tiempo para analizar la Ley de Alimentos y crear una ordenanza que se puede incorporar en el código de zonificación de la ciudad que permita a los pequeños negocios en zonas residenciales.

La ley estatal permite que ciudades temporalmente retrasen la aprobación de esta ley mientras que la ciudad hagan restricciones razonables que protejan la salud y seguridad del público.

“[La Ley de Comida Casera] reconoce que las ciudades tienen códigos de zonificación y de uso de terrenos que no son favorables para este tipo de negocios”, dijo Avalos.

Él dijo que la ciudad está estudiando cuáles son las restricciones razonables que se pueden incluir en los códigos y ordenanzas de zonificación, como las restricciones en el espacio de piso de una residencia, las horas de funcionamiento y el número de empresas por cada lote que podría afectar a la congestión del tráfico, densidad y crear molestia, él dijo.

Avalos dijo a EGP que es practica común que las ciudades retrasen la adopción de una ley estatal con el fin de analizar la mejor manera de incorporarla en los reglamentos de la ciudad y ser capaz de vigilar con eficacia. Bell Gardens está observando otras ciudades y espera crear restricciones y directrices razonables, dijo Avalos.

La ley de alimentos restringe el número de empleados que no sean miembros de la familia a uno por cada empresa y pone limite a las ventas anuales a menos de $35.000 por el año 2013. Nuevas operaciones de comidas caseras deben inscribirse con el condado y completar un curso de procesador de alimentos dentro de los tres meses después de obtener su estado CFO.

Antes que la moratoria de 45 días expira, el Departamento de Desarrollo Comunitario de la ciudad presentará sus conclusiones al Consejo y determinará si se necesita más tiempo para llegar a reglamentos necesarios antes de que se permita que la Ley de Alimentos Caseros siga adelante en la ciudad.


Denuncian ‘Explotación Sistemática’ de Trabajadores Migrantes en Estados Unidos

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

Sindicatos y organizaciones defensoras de los derechos de los trabajadores migrantes denunciaron el 12 de marzo ante un panel de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) la “explotación sistemática” de la que, a su juicio, son objeto los trabajadores temporales en EE.UU., la mayoría de ellos hispanos.

Según los peticionarios, estos empleados que acuden estacionariamente a EE.UU. para realizar trabajos en todo tipo de sectores, desde la agricultura a las ferias ambulantes, sufren violaciones de sus derechos “a la libertad y seguridad personal, a un trabajo digno y bien remunerado y a la no discriminación por origen”.

“La explotación es sistemática. Se trata de una situación de esclavitud legal en la que los derechos humanos de los trabajadores son constantemente violados”, indicó en la audiencia ante los comisionados de la CIDH Elizabeth Freed, portavoz de Transnational Legal Clinics, un organismo dependiente de la Universidad de Pennsylvania.

Freed apuntó que entre el 70 y el 80 % de estos trabajadores vienen de México y que, en muchos casos, “no se les paga la cantidad pactada”, lo que lleva a varios de ellos a la ruina económica, pues a su vez tienen que endeudarse para hacer frente a los gastos derivados del desplazamiento y la contratación.

Según una encuesta del Centro de los Derechos del Migrante -que también se personó como parte de los peticionarios-, de entre 220 trabajadores reclutados en México con visas H-2 (el visado propio de los empleados temporales, tanto agrícolas como de otros sectores), el 52 % “jamás vio un contrato por escrito”.

Además, el 58 % de ellos fue obligado a pagar una “tasa” por el reclutamiento -algo ilegal- y el 57 % tuvo que endeudarse con su familia, amigos o entidades financieras para poder pagar los gastos previos a la contratación (trámites del visado, viaje, “tasas” a los reclutadores, etc.).

“El Gobierno debe perseguir a quienes cobran tasas a estos trabajadores para venir a trabajar aquí”, sentenció la abogada del Centro de los Derechos del Migrante Sarah Rempel, quien indicó que la media de lo que los trabajadores temporales han pagado en concepto de tasas a sus reclutadores desde 2009 se sitúa en 600 dólares.

Por su parte, el Gobierno estadounidense acudió a la audiencia en la CIDH con una delegación formada por representantes de los departamentos de Estado, Seguridad Nacional y Trabajo, quienes, pese a admitir “irregularidades” en la situación, aseguraron estar trabajando para acabar con ellas.

“En los últimos cuatro años, hemos contratado a más de 3.000 nuevos investigadores para detectar, entre otras, este tipo de irregularidades, muchos de ellos bilingües”, explicó el funcionario del Departamento de Trabajo Michael Hancock.

Desde el Departamento de Estado, el funcionario Patrick Welsh aseguró que se emplaza a las embajadas y consulados estadounidenses a informar a los trabajadores acerca de sus derechos cuando son reclutados y garantizó que seguirán “trabajando duro para terminar con estas explotaciones, puesto que aún queda trabajo por hacer”.

La audiencia contó también con el testigo a través de un vídeo del mexicano Leonardo Cortés, natural de Zacatecas y quien ha realizado trabajos temporales durante más de seis años montando, operando y desmontando atracciones y casetas de las ferias ambulantes de EE.UU.

“Primero nos dijeron que ganaríamos entre 7,5 y 8 dólares por hora. Sin embargo, una vez con la visa, la cantidad cambió a 500 dólares por quincena. Finalmente, cobramos 240 dólares por 17 días de trabajo”, explicó.

“La jornada empezaba a las 8 con la limpieza de las instalaciones de la feria, disponíamos de un descanso a las 2 para comer y, luego, a las 4 de la tarde se ponían en marcha las atracciones, de modo que ya no parábamos hasta la una de la madrugada”, relató Cortés.

“Los trabajadores que denuncian estos abusos son despedidos y tienen problemas para volver a ser contratados en EE.UU.”, concluyó la abogada del Centro por los Derechos del Migrante.


Southland Catholics Hail Selection of New Pope

March 14, 2013 by · Leave a Comment 

(Vatican)

Bells sounded at the Cathedral of Our Lady of the Angels in downtown Los Angeles Wednesday to greet the selection of a new pope, and parishioners said they were hopeful the pontiff would successfully lead the church in an ever-changing, modern society.

“I hope it will be a nice change, an exciting change,” Rosin Chrisman, 53, said as she left a midday Mass at the cathedral celebrated by Los Angeles Archbishop Jose Gomez.

She said the new pope – Cardinal Jorge Bergoglio of Argentina – will be tasked with “keeping up with the new changes … the way that society is moving.”

Another parishioner, 26-year-old Chris De La Cruz said as he entered the cathedral that he hopes the new pope will be “someone who is open-minded to the 21st Century.”

The new pontiff, the 266th leader of the Catholic Church, takes over for Pope Benedict XVI, who retired due to health reasons at the end of February. He was the first pope in 600 years to resign. Bergoglio, 76, the archbishop of Buenos Aires and the son of Italian immigrants, was not among the names being bantered about as a possible choice in the days leading up to the selection.  He is the first pope from outside Europe, and some see his selection as a possible bridge between Europe and the developing world.

The selection of Pope Francis 1, as he will now be known, could prove to be particularly welcome news in the Los Angeles Archdiocese, the membership of which is about 70 percent Latino.

During the midday Mass, Gomez described the church’s new leader as the “rock the church stands on.”

Speaking to reporters afterward, Gomez said he met the new pope through their work together on the Pontifical Commission for Latin America, which was created in 1958.

“I look forward to seeing him and getting to know him better when I’m in Rome next month,” Gomez said. “It is a beautiful sign to have a new pope who is the first pope from the Americas, from the New World.”

The archbishop called the new pontiff “a defender of the poor, a strong teacher and a leader committed to renewal in the church.” He called the selection a “great day for the church and for the world.”

“For us as Catholics, this is a beautiful, spiritual moment, a time of joy and thanksgiving, a time of prayer for the whole church,” he said. “It is a great day not only for Catholics but for the whole world, because the pope is a leading sign of the universality of God’s church. And the pope is a sign of Jesus Christ’s love for the world and for every person in every nation.”

On Tuesday, attorneys for four people announced a nearly $10 million settlement of lawsuits against Mahony and the Los Angeles archdiocese over claims of abuse by former priest Michael Baker.

The Cathedral of Our Lady of the Angels hosted an all-night prayer vigil Monday night before the conclave of cardinals began the papal-selection process at the Vatican.

In Orange County, Father Christian Mondor, a Franciscan priest of St. Simon and Jude church in Huntington Beach, said he was “really delighted” the new pontiff took his name from St. Francis of Assisi.

“He has a great interest in the needs of the poor, just as Francis of Assisi did,” Mondor said, referring to the modest lifestyle of the pope who lived in an apartment and took public transportation to work as a cardinal. “I was delighted to hear that he took the ordinary local transportation to his office in Argentina.”

Pope Francis is also known as a scholar, continuing the tradition of Jesuit priests, Mondor said.

“It’s a wonderful thing to have someone so highly educated and a teacher,” Mondor said. “He’s very much a scholar and theologian and yet very down to earth and with the people.”

Mondor was also struck with the way the new pope addressed the throngs outside the Vatican, particularly when he asked the faithful to pray for him.

“It was a beautiful gesture of humility and a recognition that he will need prayer,” Mondor said.

Mondor said Pope Francis also appears to be much like Pope John Paul II and noted the two were close friends. The new pope also reminded the Franciscan priest of Pope John, who presided over sweeping reform of the church with Vatican II.

“He seems to have some of the qualities that so endeared John the 23rd to everyone,” Mondor said. “This is certainly a sign that we may have another very inspiring pope.”

The selection of a pontiff from Latin America was a “great move away from Europe, a very healthy move,” Mondor said. “We had hope it would be someone from Canada or the United States, some of us anyway, but coming from Latin America is highly significant. … It’s also a statement of the global nature of the Catholic church.”


Next Page »

Copyright © 2014 Eastern Group Publications, Inc. · Log in