Special Olympics: Getting Around Town

July 23, 2015 by · Leave a Comment 

When plans for the 1984 Summer Olympics in Los Angeles were first announced, there were dire predictions of massive traffic delays and citywide gridlock: neither of which occurred.

Years of preparation and extensive use of public transportation led to what media outlets labeled the “traffic miracle.”

Transportation officials are hoping for the same results as hundreds of thousands of visitors make their way to Los Angeles this week for the 2015 Special Olympics World Games.

“Like 1984, we partnered with a public transportation agency,” said Steven R. Vanderpool, senior vice president of the Special Olympics World Games. “But we have an [added] advantage. There are now nearly 100 miles of train lines that did not exist in 1984.”

The five venues used during the 2015 Special Olympic World Games July 25-August 2 will be accessible by Metro rail and buses.  (METRO)

The five venues used during the 2015 Special Olympic World Games July 25-August 2 will be accessible by Metro rail and buses. (METRO)

On Monday, Metro – the official transit provider for the World Games – announced that its rail and bus services would be in full swing during the weeklong international sporting event.

The agency plans to deploy additional rail, buses and staff throughout Los Angeles and Long Beach to accommodate the half a million spectators expected to attend the World Games from July 25 through Aug. 2.

“We plan to monitor service and adjust it if necessary,” said Metro spokesman Dave Sotero. “We have the experience…and flexibility to deploy trains to meet the needs of these events.”

The World Games were created to promote the acceptance and inclusions of people with intellectual disabilities. The Special Olympics World Games will be the biggest event to hit Los Angeles since the ’84 Games.

Competitions will be held in Downtown Los Angeles, Encino, Griffith Park, Long Beach, and at UCLA and USC.

“The venues were chosen because they are first-class facilities, which have hosted events before and many are at USC and UCLA so athletes will not have to leave campus to compete,” said Vanderpool. “They are [also] accessible via public transportation.”

Service on the Metro Expo Line will be expanded starting Saturday to help transport the thousands of spectators expected to attend the Opening Ceremony at the Los Angeles Memorial Coliseum. Trains will be longer to increase occupancy to 700 people per trip, in each direction. That day, trains will run every six minutes. Passengers will be able to get off at the Expo Park/USC Station for the short walk to the Coliseum.

Games such as basketball and aquatics held on the USC campus will also be accessible at the stop.

The Los Angeles Convention Center and Lucky Strike at L.A. Live will serve as venues for games such as bowling and powerlifting. Metro riders on the Expo Line or Blue Line can get off at the Pico Station to attend those events.

The Balboa Sports Center in Encino will host 7-a-team soccer games. The venue will be accessible via the Orange Busway Line, which transfers from the Red Line in Hollywood.

Alamitos Beach in Long Beach will host sailing and the triathlon. The various beach venues can be reached on the Blue Line, and exiting at the 1st Street Station.

The UCLA campus can be reached by taking the 710 and 734 Metro Rapid buses. The school campus will host gymnastics, judo and other games.

Metro does not have direct transportation via its rail lines or rapid buses to the Los Angeles Equestrian Center or the Wilson & Harding Golf Course in Griffith Park, where equestrian and golf events will be hosted. However, Metro recommends people headed to those events take the 94 and 794 buses to reach the venues.

In addition to more frequent and reliable trains, late night service will also be extended until 2 a.m. on July 25, July 31 and August 1.

“In 1984, Los Angeles County didn’t have any rail lines and officials resorted to scare tactics to keep people of the road,” said Sortero. “Fortunately we are now in a much better position to carry people to venues.”

For technically savvy commuters, the Go Metro app will be updated to feature a Special Olympics map highlighting stations near World Games venues.

TAP cards commemorating the Special Olympics World Games are also available for purchase at vending machines.

 

For specific competition schedules, visit www.LA2015.org.

Sports by Venue

1.Downtown L.A. (L.A. Convention Center/L.A. Live): badminton, bocce, bowling, handball, powerlifting, roller skating and table tennis.

2.Encino (Balboa Sports Centers): 7-a-side soccer

3.Griffith Park (L.A. Equestrian Center/Wilson & Harding Golf Courses): equestrian and golf

4.Long Beach (Alamitos Beach): beach volleyball, half marathon, kayaking, open water swimming, sailing and triathlon.

5.UCLA (various): gymnastics, judo, 5-a-side soccer, 11-a-side soccer, softball, tennis and volleyball.

6.USC (various): aquatics, athletics and basketball

 

Trenes de Metro Celebran 25 Aniversario con Recreación de Apertura de la Línea Azul

July 16, 2015 by · Leave a Comment 

Metro celebró el lunes el 25 aniversario de su moderno sistema de trenes, que abarca 87 millas, con la recreación de la apertura de la Línea Azul, ocurrida en 1990.

Un tren de la Línea Azul apareció en el túnel de la estación 7th St/Metro Center a través de un velo de humo para romper una bandera como lo hizo en 1990. En la estación Pico, el presidente de la Junta de Metro y supervisor del condado de L.A., Mark Ridley-Thomas emergió de la cabina del tren, acompañado por funcionarios electos para saludar a la multitud.

Tren de la línea azul rompe la bandera de inauguración celebrando 25 años de aniversario. (El Pasajero)

Tren de la línea azul rompe la bandera de inauguración celebrando 25 años de aniversario. (El Pasajero)

“Estamos hoy aquí para agradecer a los votantes del condado de L.A.”, dijo Ridley-Thomas. “Este es su sistema. Ustedes nos dijeron que lo querían. Ustedes nos dirigieron. Ustedes lo apoyaron y a través de su generosidad y clarividencia, estamos creando un moderno sistema de trenes que es regional en su extensión, racional en su atractivo para los pasajeros y equitativo en los beneficios que ofrece a la gente del condado de L.A. No estaríamos aquí hoy si no fuera por ustedes”.

El moderno sistema de trenes de Metro es un logro impresionante. De cero millas de vías en 1990 a 87 millas hoy y con cinco líneas grandes de trenes bajo construcción, entre ellas dos que se abrirán el próximo año y que agregarán otras 17.6 millas, el moderno sistema de trenes de Metro es una reflexión directa de la voluntad de los votantes del Sur de California.

“Pero seríamos descuidados si no reconocemos también a los visionarios del transporte de ese tiempo – particularmente al supervisor del condado de L.A. Kenneth Hahn y al alcalde de L.A., Tom Bradley — quienes trabajaron arduamente para que se aprobara la Proposición A, que nos dio el impulso inicial para crear el moderno sistema de trenes de Metro y expandir nuestro sistema de transporte”, dijo el primer vicepresidente de la Junta de Metro y concejal de Duarte, John Fasana. “Sin su visión del transporte y su valor, dudo que estuviéramos celebrando hoy”.

Desde 1990, la expansión del sistema de trenes de Metro ha transportado a 1,500 millones de pasajeros. Eso representa millones de autos fuera de las calles, cada uno liberando nuestras vías del tráfico y nuestro aire de 4,800 libras de partículas por vehículo.

“Un estudio de USC de 20 años dado a conocer esta primavera reveló que el aire limpio puede estar directamente relacionado con pulmones más fuertes entre los niños que crecen en el Sur de California”, dijo la directora de Metro y supervisora del condado de Los Ángeles, Hilda L. Solís. “Sabemos que en los pasados 25 años lo niveles regionales de smog han caído y eso se traduce en una calidad del aire más saludable para nuestros niños. Los trenes de Metro no pueden tomar todo el crédito por nuestra mejor calidad del aire pero con más de 1,500 millones de abordajes en los pasados 25 años – que representan a miles de carros que no están en nuestras vías– esto ha contribuido indudablemente a cielos más limpios”.

Los trenes de Metro también han contribuido a la transformación de varios vecindarios. En Hollywood, Long Beach, Pasadena y Little Tokyo, las comunidades han mejorado después de la llegada del tren. Una mejor iluminación, desarrollo comercial y la llegada de más visitantes ha hecho que los vecindarios sean más prósperos y atractivos para los negocios y la comunidad.

“Pero el sistema de trenes de Metro no vuela solo”, dijo el director general ejecutivo de Metro, Phil Washington. “Es la pieza central de una red de transporte que incluye 2,200 autobuses de Metro que cubren 170 rutas con casi 16,000 paradas de autobuses. Junto con Metrolink, los transportistas municipales como Big Blue Bus, operadores locales como Glendale Bee y proyectos de mejoras para las autopistas como el de ExpressLanes para una mayor movilidad, estamos construyendo una red de transporte balanceado para abordar los problemas de toda la región”.

Para celebrar el 25 aniversario de trenes de Metro, se emitieron 5,000 tarjetas conmemorativas TAP en las máquinas expendedoras de Union Station y en las estaciones 7th/Metro, Pico y Willowbrook.

En metro.net/25 se ha creado una página de Metro con detalles sobre eventos para celebrar el 25 aniversario de los trenes, entre ellos conciertos, recorridos de arte y arquitectura, programados para el próximo año, así como la oportunidad para que usted comparta sus historias a través de un programa literario interactivo que está abierto al público.

 

Metro Marks 25 Years of Rail Service

July 16, 2015 by · Leave a Comment 

A Metro Blue Line train chugged through a celebratory banner Monday near the Pico Station in downtown Los Angeles to help the Metropolitan Transportation Authority mark its 25th anniversary of providing rail service.

The ceremony, featuring a host of elected officials riding the Blue Line train from the Seventh Street/Metro Center Station as it ripped through the banner, was a re-enactment of the celebration that was held in 1990, when Blue Line service began between downtown Los Angeles and Long Beach.

According to Metro, since that day, there have been 1.5 billion boardings on the now 87-mile system.

“This is your system,” County Supervisor and Metro board Chairman Mark Ridley-Thomas said in a nod to voters who have backed the trains over the years. “You directed it. You supported it. And through your generosity and far-sightedness, we’re creating a modern rail system that is regional in scope, rational in its appeal to riders and equitable in the benefits it is providing for the people of L.A. County.”

Metro officials said the rail system has kept thousands of pounds of particulate matter out of the air for every year a car is not being driven.

“A 20-year USC study released this spring revealed that clean air can be directly linked to stronger lungs among children who have grown up in Southern California,” County Supervisor and Metro board member Hilda Solis said. “We know that in the past 25 years regional smog levels have dropped and that translates to healthier air quality for our children. Metro Rail can’t take all the credit for our improved air quality, but with more than 1.5 billion boardings in the past 25 years Metro Rail urns — representing thousands of cars not on our roads — it has undoubtedly contributed to cleaner skies.”

Metro is issuing commemorative 25th anniversary TAP cards through its vending machines to mark the occasion, and a series of events are also planned, including concerts and architectural tours.

Metro’s next rail line is scheduled to open next spring when the Expo Line is extended from Culver City to Santa Monica.

State & Feds Must Address Transportation Funding Crisis

July 16, 2015 by · Leave a Comment 

The Federal Highway Trust Fund will expire on July 31 and California’s highways are falling apart. The businesses and residents of California are angry and frustrated by the lack of focus on transportation at both the State and Federal level. Tax revenue is growing in Washington DC and Sacramento but none of that new revenue is going to transportation.

Transportation funding at both the State and Federal level is largely dependent on a per gallon gasoline tax that has been stagnant for years because the tax per gallon has not been increased at the State or Federal level for decades and the development of more fuel efficient cars has lowered the per mile revenue from every vehicle on the road. This has been welcome news for drivers and a major blow to the funding needed to maintain the quality of our transportation infrastructure.

Governor Brown has called a special session on transportation funding and the first hearing was held on June 2. It makes sense for the state to use some of its new general fund revenue for transportation improvements and to add to that funding pool an increase in other revenue sources that are directly related to the drivers that use our streets and highways.

In Congress, the Senate has made some progress on a bi-partisan bill to authorize a new Surface Transportation bill, but revenue to grow the Highway Trust Fund was not part of the proposal. The House has been less aggressive and seems content to vote for another five month extension.

Funding for transportation infrastructure is not an easy problem to solve, but it must be addressed if America is to efficiently move its people and products. Both our quality of life and our economy are at risk. Yes, it will cost money. Money that I believe businesses and residents are willing to pay if they see results in the quality and efficiency of their transportation networks.

Building a transportation network that meets the needs of a growing economy and the challenges of an aging infrastructure requires money and each of us must be prepared to pay for a portion of that cost. We also have the right to demand that more of the tax dollars we are already paying should be earmarked for transportation. I hope you will join me in sending that message to Congress and to our State Legislature. Traffic and potholes are not getting better as we wait.

And that’s The Business Perspective.

 

The Business Perspective is a weekly column by Gary Toebben, President & CEO of the Los Angeles Area Chamber of Commerce, produced with the input of Public Policy staff.

 

SR-710: Residentes del Este de Los Ángeles Preocupados por Su Salud

June 25, 2015 by · Leave a Comment 

En una reunión en el Este de Los Ángeles el sábado, residentes, uno tras otro, expresaron su preocupación de que una “plaga” de contaminación y problemas de salud podrían llover en sus vecindarios predominantemente latinos si se ven obligados a aguantar una construcción más de un tren ligero (o Metro).

Sus comentarios se produjeron durante una audiencia pública en la Escuela Intermedia David Wark Griffith sobre el proyecto de informe ambiental de Metro y el estudio sobre las alternativas para el cierre de la brecha entre las autopistas Long Beach (710) en Alhambra y la (210) Pasadena.

Read this article in English: Health Concerns Weigh Heavy on East L.A. Residents

A principios de la semana pasada, Martha Hernández asistió a una reunión en el Centro Maravilla con doctores del Centro Médico USC donde ella dice que les explicaron importantes riesgos de salud vinculados a la contaminación.

“Nos dijeron que la contaminación del aire causa asma, diabetes, autismo y otras enfermedades,” Hernández le dijo a EGP en español.

Al igual que la congresista Lucille Roybal-Allard, muchas personas en la reunión creen que son víctimas de racismo ambiental e injusticia, y se les da poco para opinar sobre un proyecto que podría dividir a su comunidad.

“Basta con los que se quieren aprovechar del Este de Los Ángeles porque somos latinos”, dijo Carmen González, quien vive cerca de las calles Mednik y Tercera, donde se construirá una estación del metro, si esta opción es elegida.

Los oradores dijeron que proyectos de transporte en el pasado los han dejado expuestos a altos niveles de contaminación tóxica.

“Tengo asma y es más difícil para mi jugar fútbol americano”, dijo el estudiante de la Preparatoria Garfield Timothy Williams.

“Piensen en la salud de nuestros niños, las emisiones afectan a nuestra comunidad”, dijo otro orador.

“La calidad del aire no se ha estudiado aún”, pero se debe hacer antes de que se tome una decisión, agregó la residente del Este, Lily Hernández.

Una residente del Este de Los Ángeles muestra su bolsa de medicamentos debido a enfermedades, que dice, son resultados de vivir cerca de múltiples proyectos de transporte. (EGP foto por Nancy Martínez)

Una residente del Este de Los Ángeles muestra su bolsa de medicamentos debido a enfermedades, que dice, son resultados de vivir cerca de múltiples proyectos de transporte. (EGP foto por Nancy Martínez)

Vivir en un área con altos niveles de contaminación del tráfico puede conducir a enfermedades graves, según una reciente infografía titulada ‘Vivir Cerca de Carreteras o Autopistas Muy Transitadas’, compartida por el Centro de Salud Ambiental de la USC.

La infografía muestra que las mujeres que están embarazadas tienen mayor riesgo de desarrollar presión arterial alta, dando a luz a bebés con bajo peso y/o prematuros, que a su vez tienen mayores niveles de conducta o problemas de aprendizaje y autismo; pulmones pequeños, asma, infecciones del oído, nariz y garganta y obesidad. En los adultos, la exposición a largo plazo a la contaminación puede conducir a niveles más altos de enfermedades del corazón, derrames cerebrales, problemas pulmonares, pérdida de memoria y una vida más corta, según el informe.

“Tenemos escuelas, parques, apartamentos de personas mayores y negocios” cerca de donde quieren construir el metro, y no hay duda de que es perjudicial, González le dijo a EGP en español.

Antes de comenzar la reunión, los interesados pudieron revisar mapas y otros documentos relacionados con las cinco alternativas bajo consideración en el Proyecto EIR (Informe de Impacto Ambiental, por sus siglas en inglés). También tuvieron la oportunidad de interrogar al personal de Metro sobre los planes.

Un grupo de mujeres dirigieron su frustración a un representante de Metro, interrogándolo sobre la afirmación de un empleado retirado de Metro que el polvo que emiten las raspaduras de metal del tren elevado – a dos pisos de altura en algunas secciones—sería liberado en el aire y los residentes desprevenidos podrían respirarlo.

Rudy Torres tiene un negocio en el Este de Los Ángeles y dice que apoya la construcción del túnel de la 710. Él dice: “Es la única [opción] que no pone una carga en Este de Los Ángeles y los costos de vida”.

La Cámara de Comercio del Este de Los Ángeles está luchando activamente en contra de la opción del metro, puesto que, dicen que no hará nada para aliviar el tráfico en la autopista 710, pero si interrumpirá la vida en el lado este. El grupo empresarial dice que un túnel que conecta las autopistas 710 a la 210 es una mejor solución para la reducción de tráfico que no será tan perjudicial para la comunidad del Este de Los Ángeles. “Incrementará el flujo de transito y disminuirá el transito sobre las vías al norte de Valley Boulevard, reduciendo así la contaminación en nuestras comunidades locales”, señala la Cámara.

Un poco más al sur en el corredor de la 710 esta la Ciudad de Commerce. Los residentes de la ciudad a diario experimentan el impacto de las emisiones de diesel de los casi 47,000 camiones que viajan por la autopista 710 todos los días y un máximo de 1,000 camiones por hora en las principales calles de la ciudad.

La exposición diaria a altos niveles de los tubos de escape provocan la contaminación, aumentado el riesgo de cáncer, asma y otras enfermedades respiratorias en los residentes de Commerce.

En octubre pasado, Commerce aprobó una resolución apoyando firmemente los esfuerzos para cerrar la brecha de las 4.5 millas “tan pronto como sea posible”. Las autoridades municipales creen que la finalización de la autopista aliviará el tráfico en los barrios locales, generará el desarrollo económico y creará empleos en la región.

El martes, Commerce develó uno de los 20 nuevos anuncios de “No Idling” (No estar al ralentí) que se pondrán en toda la ciudad enfocándose en conductores de camiones quienes dejan sus motores en marcha, mientras se detienen en la ciudad.

La alcaldesa Lilia León dice que completar la extensión de la autopista 710 es un esfuerzo regional muy necesario para mejorar el transporte. “Debido a que no es un conector, todo el mundo termina en Commerce”, dijo León. “Si hubiera uno, probablemente continuarían en la 710”, le dijo a EGP. “Estoy segura de que va a aliviar el flujo de tráfico”.

El concejal José Huizar (CD14), que representa a El Sereno, un barrio de Los Ángeles que durante décadas ha estado a la vanguardia de los esfuerzos para bloquear la expansión de la 710, no está tan seguro.

En su página web afirma que se opone firmemente a la ampliación de la autopista 710 y cree que un “enfoque multimodal” –que podría incluir cosas como la sincronización de semáforos de la calle y de carriles exclusivos de autobús –sería la mejor alternativa para aliviar el tráfico.

“Me opongo a cualquier opción que interrumpa la comunidad de El Sereno o agregue tráfico adicional a la zona. Las cinco alternativas en el Proyecto 710 EIR lamentablemente quedan cortas en mi opinión”, dijo Huizar a EGP vía email.

“Al trabajar con los interesados locales y grupos comunitarios, mi oficina ha comenzado el proceso de preguntar a El Sereno y las comunidades circundantes una pregunta que nadie les ha hecho hasta ahora: ¿Qué es lo que quieren? ¿Qué mejoras de tráfico podemos hacer a nivel local que ayude, sirva y avance en la comunidad de El Sereno ?” dijo Huizar.

El concejal llevó a cabo una reunión sobre las alternativas de la SR-710 en El Sereno la semana pasada, y según su portavoz Rick Coca estuvo “muy bien concurrida”. El “enfoque fue enteramente de verdad escuchar a los residentes locales para obtener sus comentarios—algo que ha faltado en este proceso”, dijo Coca.

Si se construye el tren ligero, 15 negocios serían removidos y la nueva Plaza East L.A. del Centro Cívico sería sustituida por una estación del metro. Alrededor de 155 empleados perderían sus trabajos de acuerdo con el sitio web El Este de Los Ángeles Contra la Injusticia y el Racismo. La vivienda pública Nueva Maravilla y la Escuela Kipp Charter Raíces—que se abrirá en el otoño—también podrían ser afectadas.

Varios residentes le dijeron a Metro que se necesitan más estudios y evaluaciones de salud antes de llegar a una decisión.

En el pasado “la gente propuso muchas ideas que fueron ignoradas, dijo el residente del Este, Luis García.

El plazo para enviar comentarios se ha extendido hasta el 5 de agosto. Los comentarios serán aceptados por correo regular dirigido a Garret Damrath, Caltrans Division 7, Division of Environmental Planning, 100 South Main Street MS-16, Los Ángeles CA 90012.

El estudio completo está disponible en: 

http://www.dot.ca.gov/dist07/resources/envdocs/docs/710study/draft_eir-eis

El documento completo se puede ver en la Oficina de Caltrans District, 100 S. Main St., Los Ángeles, CA 90012. 

Para leer más acerca del estudio SR-710 visite www.EGPNews.com.

—-

Twitter @jackieguzman

jgarcia@egpnews.com

 

Free Concert Today at Union Station

May 29, 2015 by · Leave a Comment 

In the mood for some great music? Head to Union Station this evening where East L.A. based Camalanche will perform from 4-6 p.m in the East Portal.

The Chicano-Jarocho group plays and promotes the traditional Son Jarocho in the spirit of the fandango, a celebration of music and dance.

Get a taste of the groups exciting sound then head across the street for dinner and shopping at Olvera Street or take Metro to other local hot spots for an evening of great fun without the hassle of looking for parking.

East L.A.-based Chicano-Son Jarocho group Camalanche.

East L.A.-based Chicano-Son Jarocho group Camalanche.

Continue the weekend fun Saturday by celebrating Asian Pacific Heritage Month with a special Metro Art Moves tour. The tour, led by artist and curator Sam Lee, starts at 10:30 a.m., at the Gold Line Chinatown Station – street level – before continuing on to tour stops The Wheels of Change of Chusien Chang in Chinatown Station, Through the Looking Glass or Traveling at the Speed ??of Light (Rail) Clement Hanami station at East LA / Civic Center.

The tour ends at noon – just in time for lunch. We suggest you go to Purgatory Pizza, opposite the Pico/Aliso station. Show your TAP card and receive 10% off your order.

Caltrans y Metro Organizarán una Quinta Audiencia Pública Sobre Estudio Ambiental de la SR-710 Norte

May 21, 2015 by · Leave a Comment 

Para promover la participación del público y responder a las requisiciones de las partes interesadas que representan a la comunidad del Este de Los Ángeles, Caltrans ha acordado llevar a cabo otra audiencia pública para el Borrador del Reporte/Declaración Ambiental de la Ruta Estatal 710 Norte (EIR/EIS).

La quinta audiencia pública se llevará a cabo el sábado 20 de junio de 2015 en el plantel de la Escuela Intermedia David Wark Griffith ubicada en 4765 East Fourth Street, 90022.

El mapa se podrá ver de 10 a 11am y la audiencia pública será de las 11am a las 4pm. Esto concluirá una serie de cinco audiencias públicas para solicitar comentarios sobre el EIR/EIS antes de que se cierre el periodo el 6 de julio de 2015.

Caltrans y Metro están bajo el mandato de dos millones de votantes del condado de Los Ángeles que aprobaron la Medida R en 2008 para estudiar una región de 100 millas cuadradas afectadas por la congestión causada por la infraestructura incompleta de transporte entre el final de la autopista I-710 en El Sereno y la I-210 en Pasadena.

El Borrador EIR/EIS propone cinco alternativas para la brecha de 4.5 millas que separa a las dos autopistas: la opción de no construir, un sistema de manejo de tráfico, una línea de autobús rápido, un tren ligero entre el Este de LA y Pasadena y un túnel que extendería la SR-710.

Todavía no se ha tomado una decisión.

Se exhorta al público a que asista y lea el documento en: http://goo.gl/84KSgF 

El documento completo se puede ver por cita en las oficinas distritales de Caltrans en 100 South Main Street, Los Angeles, CA 90012 y en la biblioteca de Metro, 1 Gateway Plaza, Los Ángeles, Calif. 90012. También hay copias en las bibliotecas listadas aquí:  http://www.metro.net/projects/sr-710-conversations/

Developers Told to Adjust ‘Affordable’ Rent Criteria

May 18, 2015 by · 1 Comment 

New “affordable” housing planned for Boyle Heights will be too expensive for the eastside neighborhood’s low-income residents, affordable housing developers were told last week during the first of several community meetings planned to discuss projects being built on Metro-owned land.

Approximately 120 people attended the meeting at Casa del Mexicano, a long time community center now under the management of nonprofit neighborhood asset builder and housing developer East Los Angeles Community Corporation, (ELACC), which together with Abode Communities, another nonprofit developer, coordinated the “Affordable Housing 101” workshop on May 7.

Lea este artículo en Español: Residentes de Boyle Heights Cuestionan Nuevos Proyectos de Vivienda Asequible

The plan was to explain in easy to understand terms why more affordable housing is needed and what it takes —from political will to sufficient revenue — to get it built. The developers hoped their Power Point presentation — loaded with data on the current affordable and market-rate housing pool, wages, and rents — and the hands-on activities they’d planned would adequately explain their costs and the formula they used to set income eligibility requirements, but that turned out not to be the case.

One affordable housing project in Boyle Heights is located on the corner of First and Soto Street. (EGP photo by Jacqueline Garcia)

One affordable housing project in Boyle Heights is located on the corner of First and Soto Street. (EGP photo by Jacqueline Garcia)

Instead, for nearly two hours, ELACC and Abode fielded questions and comments challenging their interpretation of “affordable,” and the data they used to get there.

“Your numbers are going way up and we are way below” the low-income numbers you are using, shouted one resident in response to the eligibility income levels included in the developers’ presentation.

Located just east of downtown Los Angeles, Boyle Heights is over 94% Latino, very dense with little vacant space, which makes developments on Metro’s four vacant lots targets for closer scrutiny.

The lots are located at 1st Street and Soto; Cesar Chavez and Soto; 1st Street and Boyle and 1st Street and Lorena.

The “Boyle Heights Median Family Income is $35, 343,” compared to the $81,000 Area Median Income for all of Los Angeles County, according to the neighborhood advocacy group Union de Vecinos, which states “two-thirds of the proposed housing to be built on vacant MTA lots will be unaffordable to Boyle Heights residents.”

The group says ELACC and Abode are using the Area Median Income for the County when they should be using Boyle Height’s lower median income to calculate eligibility.

According to ELACC, a family of four with an Area Median Income (AMI) of $24,900 or less would pay $560 for a two-bedroom apartment, while families making up to $33,200 would pay $747 for the same apartment.

Most financial planners recommend against spending more than 25% of your income on housing, a difficult task in today’s extremely tight housing market. According to the developers’ presentation, 61% of renters in Boyle Heights spend more than 30% of their income on rent, while 34% pay more than 50% of income on rent.

“I earn $1,150 per month with three members in my family and I pay $740 for rent,” said Salvador, a resident of Boyle Heights. “I have to go to churches to ask for food,” he said, telling the developers they should base rental rates on what a person living below the poverty level actually earns.

In the 6.2 square-mile area of Boyle Heights, about 18% of people live in “severely” overcrowded households, according to the American Community Survey 2009-2013.

Of the rental units available in Boyle Heights, 8% (1,311) are affordable, the rest, 92% (15,054) are market rate units, according to ELACC.

ELACC President Isela Gracian tried to reassure the audience that they are not working against the low-income community, but are on their side trying to build more affordable housing. She emphasized, however, that one project is not going to solve the affordable housing crisis, citing as an example of the great need ELACC’s experience with the 53-unit Sol y Luna complex that recently opened in Boyle Heights. She said they received over 2,000 applications for the 53 available units.

Not all the applicants were from Boyle Heights, she said, explaining that federal law prohibits discriminatory advertising in housing, so people from everywhere were eligible to apply. About 50% of the current residents at Sol y Luna are from Boyle Heights, she said.

Ana Hernandez said Boyle Heights residents like her worry that “developers will not build enough” housing to meet the huge need.

Union de Vecinos member Elizabeth Blaney told EGP they are concerned that the stated eligibility income levels “don’t really match” the real median income in Boyle Heights, which is below $25,000.

She said gentrification is adding to the problem. “Families are being displaced due to the high rent and locals have to go somewhere else because they cannot afford the market rate rent,” Blaney said, adding that the proportion of affordable units to market rate units is much too low. The group wants Metro to tell its developers to build more units for families making less than $25,000 a year. Otherwise, the proposed projects will continue to displace low-income tenants and not meet the needs of the community, she said.

According to Gracian, they use the AMI guidelines set by the Federal Housing and Urban Development Department (HUD), which are updated each year. “The minimums [income levels] are not set because those are linked to the actual rents for the apartments. An individual could qualify for a unit that is at the 30% AMI with income as low as $15,000 a year, the $17,130 is a maximum,” she explained.

Although there were many heated comments made at the meeting, Gracian said they did not feel they were being attacked because they understand the serious housing problems low-income families face. “They underscore the urgency and need for affordable housing, we need more residents to advocate for this,” she said.

 

More meetings are scheduled, for the complete list, www.elacc.org.

—-

Twitter @jackieguzman

jgarcia@egpnews.com

 

Residentes de Boyle Heights Cuestionan Nuevos Proyectos de Viviendas Económicas

May 18, 2015 by · 1 Comment 

Las nuevas viviendas “asequibles” planeadas en Boyle Heights serán muy costosas para los residentes de bajos ingresos, dijeron asistentes a desarrolladores de viviendas asequibles la semana pasada durante la primera de varias reuniones comunitarias planeadas para discutir proyectos que se construirán en terrenos de propiedad de Metro.

Aproximadamente 120 personas asistieron a la reunión en Casa del Mexicano, un centro comunitario de hace mucho tiempo que ahora esta bajo la dirección de la constructora sin fines de lucro y desarrolladora de vivienda East Los Ángeles Community Corporation, (ELACC), que junto con Abode Communities, otro desarrollador de bienes raices, coordinaron el taller “Vivienda Asequible 101” el 7 de mayo.

Read this article in English: Developers Told to Adjust ‘Affordable’ Rent Criteria

El plan era explicar en términos fáciles por qué es necesaria más vivienda asequible y lo que se necesita –desde voluntad política hasta ingresos suficientes— para lograr la construcción.

Los agentes inmobiliarios esperaban que su presentación en Power Point –cargada con datos sobre el mercado de la vivienda actual y asequible, ganancias y rentas—y con actividades que habían planeado, explicarían adecuadamente sus costos y la formula que utilizaron para establecer los requisitos de elegibilidad de ingresos, pero ese no fue el caso.

En su lugar, por casi dos horas, ELACC y Abode fueron cuestionados una y otra vez retándolos a que interpretaran el significado de “asequible” y los datos que usaron para llegar ahí.

“Sus números van muy arriba y nosotros estamos muy abajo” de los bajos ingresos que utilizan, dijo en voz alta un residente en respuesta a los niveles de ingresos de elegibilidad incluidos en la presentación de los desarrolladores.

Situado justo al este del centro de Los Ángeles, Boyle Heights es más del 94% latino, extremadamente denso con muy poco espacio disponible, lo cual hace que los complejos habitacionales en cuatro de los lotes baldíos de Metro sean examinados detenidamente.

Los lotes se encuentran en la calle Primera y Soto; César Chávez y Soto; Primera y Boyle y Primera y Lorena.

Residentes de bajos ingresos mostraron preocupación ante los nuevos proyectos de vivienda asequible, puesto que los consideran 'muy caros'. (EGP foto por Jacqueline García)

Residentes de bajos ingresos mostraron preocupación ante los nuevos proyectos de vivienda asequible, puesto que los consideran ‘muy caros’. (EGP foto por Jacqueline García)

El “Ingreso Medio Familiar en Boyle Heights es de $35,343”, en comparación con el Área de Ingreso Medio de $81,000 para el condado de Los Ángeles, según el grupo de defensa de barrio Unión de Vecinos, que establece que “dos terceras partes de la vivienda propuesta que se construirán en los lotes baldíos del MTA serán inasequibles para los residentes de Boyle Heights”.

El grupo dice que ELACC y Abode están utilizando el Área de Ingreso Medio (AMI) para el Condado cuando deberían estar usando la renta mediana más baja de Boyle Heights para calcular la elegibilidad.

Según ELACC, una familia de cuatro con un AMI de $24,900 o menos pagaría $560 por un apartamento de dos recamaras, mientras que las familias que ganan hasta $33,200 pagarían $747 por el mismo apartamento.

La mayoría de planificadores financieros recomiendan no gastar más del 25% del ingreso en vivienda, un objetivo difícil de lograr hoy en día con el mercado tan apretado de vivienda. De acuerdo con la presentación de los desarrolladores, el 61% de los inquilinos en Boyle Heights gastan más del 30% de sus ingresos en el alquiler, mientras que el 34% paga más del 50% de sus ingresos en el alquiler.

“Yo gano $1,150 por mes, con tres miembros en mi familia y tengo que pagar $740 de renta”, dijo Salvador, residente de Boyle Heights. “No me alcanza. Tengo que ir a las iglesias para pedir comida”, dijo, pidiendo a los desarrolladores que basen las tarifas de alquiler en lo que una persona que vive por debajo del nivel de pobreza en realidad gana.

En las 6.2 millas cuadradas de Boyle Heights, cerca del 18% de las personas viven en hogares “severamente” llenos, según la Encuesta de la Comunidad Americana 2009-2013.

De las unidades de alquiler disponibles en Boyle Heights, el 8% (1.311) son asequibles, el resto, el 92% (15.054) son unidades a precio de mercado, de acuerdo con ELACC.

La presidenta de ELACC Isela Gracian trató de asegurar a la audiencia que no están trabajando en contra de la comunidad de bajos ingresos, pero están de su lado tratando de construir más viviendas asequibles. Destacó, sin embargo, que un proyecto no va a resolver la crisis de la vivienda asequible, citando como ejemplo la experiencia que ELACC tuvo con el complejo habitacional Sol y Luna que recientemente abrió sus puertas en Boyle Heights. Ella dijo que recibieron más de 2,000 solicitudes para las 53 unidades disponibles.

No todos los solicitantes eran de Boyle Heights, dijo, explicando que la ley federal prohíbe la publicidad discriminatoria en materia de vivienda, por lo que la gente de todas partes son elegibles para solicitar. Alrededor del 50% de los residentes actuales en Sol y Luna son de Boyle Heights, agregó.

Ana Hernández dijo que los residentes de Boyle Heights como ella se preocupan de que “los desarrolladores no van a construir suficientes” viviendas para satisfacer la enorme necesidad.

La miembro de la Unión de Vecinos Elizabeth Blaney le dijo a EGP que ellos están preocupados que los niveles de ingreso de elegibilidad “en realidad no concuerdan” con el AMI en Boyle Heights, el cual es menos de $25,000.

Ella dijo que la ‘gentrificación’ se está añadiendo al problema. “Las familias están siendo desplazadas debido a la alta renta y los residentes locales se tienen que ir a otro lugar porque no pueden pagar el alquiler  de la tasa de mercado”, dijo Blaney, quien agregó que la proporción de unidades asequibles a las unidades a precio de mercado es demasiado baja.

El grupo quiere que Metro diga a sus desarrolladores que construyan más unidades para las familias que ganan menos de $25,000 al año. De lo contrario, los proyectos propuestos continuarán desplazando inquilinos de bajos ingresos y no cumplirán con las necesidades de la comunidad, dijo.

Según Gracian, ellos utilizan las directrices de AMI establecidas por El Departamento Federal de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD), que se actualizan cada año. “Los [niveles de ingresos] mínimos no se establecen porque esos están vinculados a las rentas actuales de los apartamentos. Un individuo podría calificar para una unidad que está en el 30% de AMI con ingresos tan bajos como $15,000 al año, el $17.130 es el máximo”, explicó.

Aunque hubo muchos comentarios acalorados formulados en la reunión, Gracian dijo que no se sintieron atacados porque entienden los graves problemas de vivienda que las familias de bajos ingresos enfrentan. “Ellos subrayan la urgencia y la necesidad de vivienda asequible, necesitamos más residentes que aboguen por esto”, dijo.

 

Más reuniones están programadas en los próximos seis meses. Para la lista completa, visite www.elacc.org.

—-

Twitter @jackieguzman

jgarcia@egpnews.com

 

Metro Urges Public to Report Harassment

April 17, 2015 by · Leave a Comment 

Responding to a survey that found that nearly one-fourth of riders were victims of unwanted sexual behavior on buses and trains, Metro introduced a public-information campaign Thursday aimed at combating such harassment.

The “It’s Off Limits” campaign will encourage victims and witnesses to report sexual harassment to sheriff’s officials using a hotline or a smartphone app.

Several Metro board members — including county Supervisors Mark Ridley-Thomas and Sheila Kuehl — took part in a news conference at Union Station to unveil the campaign, which will include advertisements on buses and trains and on transit video monitors. The ads encourage people to report sexual harassment to the sheriff’s (888) 950-SAFE (7233) hotline or by using the LA Metro Transit Watch safety app, which includes a feature that allows the user to snap a photo of a perpetrator.

“With a description of the suspect and the time and place of the assault, sheriff’s investigators have a better opportunity to make an arrest of a sexual criminal,” according to sheriff’s Transit Policing Division Chief Ronine Anda.

A ridership survey of 22,604 riders conducted by the Metropolitan Transportation Authority and released in February found that 22 percent had been victims of unwanted sexual behavior, including touching, exposure or inappropriate comments in the previous six months.

Metro officials noted that its customer relations office and Sheriff’s Department received just 99 complaints in 2014. Of the complaints, 62 were for unwanted touching and 31 people reported indecent exposure. The complaints resulted in 20 arrests.

“The rate of reporting is woefully low and indicates that transit customers do not have faith that such behavior can be addressed,” Kuehl said.

Next Page »

Copyright © 2015 Eastern Group Publications/EGPNews, Inc. ·